"المرصود للبعثات السياسية الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • consignación para misiones políticas especiales
        
    • partida para misiones políticas especiales
        
    • para misiones políticas especiales que
        
    • para las misiones políticas especiales
        
    • partida de misiones políticas especiales
        
    • para misiones políticas especiales solicitado
        
    • para misiones políticas especiales consignado
        
    • créditos para misiones políticas especiales
        
    • al crédito para misiones políticas especiales
        
    • para misiones políticas especiales ascendería
        
    • consignada para misiones políticas especiales
        
    Por consiguiente, hay un saldo de 430.473.500 dólares en la consignación para misiones políticas especiales. UN ولذا فإن هناك رصيدا قدره 500 473 430 دولار في إطار الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة.
    Una capacidad crítica de las Naciones Unidas que sigue careciendo de apoyo y modalidades de financiación efectivos son las misiones sobre el terreno financiadas con cargo a la partida para misiones políticas especiales del presupuesto ordinario. UN 58 - توفر البعثات الميدانية الممولة من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية العادية قدرة بالغة الأهمية للأمم المتحدة لا تزال تفتقر إلى طرائق فعالة للدعم والتمويل.
    Se señaló que el nivel del crédito para misiones políticas especiales que se proponía en el esbozo de proyecto de presupuesto para el bienio 2004-2005 era aproximadamente el doble del que se había aprobado para el bienio en curso. UN ولوحظ أن الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، قد اقترح بمستوى يناهز ضعف المستوى الذي تمت الموافقة عليه لفترة السنتين الحالية.
    En consecuencia, queda un saldo sin asignar de 51.908.500 dólares para las misiones políticas especiales. UN وتبعا لذلك، بقي رصيد غير مخصص قدره 500 908 51 دولار في الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة.
    En el acuerdo de prestación de servicios se aclaran las funciones respectivas de los dos Departamentos en apoyo de las misiones políticas sobre el terreno financiadas con cargo a la partida de misiones políticas especiales del presupuesto ordinario. UN ويوضح هذا الاتفاق دور كل من هاتين الإدارتين في تقديم الدعم للبعثات السياسية الميدانية الممولة من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية العادية.
    2. Aprueba que se impute al crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3 (Asuntos políticos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007 la suma de 100 millones de dólares para las veintiséis misiones indicadas en el informe del Secretario General18; UN 2 - توافق على تحميل مبلغ قدره 100 مليون دولار للبعثات الست والعشرين التي تناولها تقرير الأمين العام(18) على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية ، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007()؛
    Se pide a la Asamblea General que apruebe un gasto de 34.303.300 dólares para la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán con cargo al saldo remanente en el crédito para misiones políticas especiales consignado en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN 36 - يطلب من الجمعية العامة أن توافق على مبلغ قدره 300 303 34 دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان يحمل على الرصيد المتبقي من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة والمخصص تحت الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003.
    Por consiguiente, en la consignación para misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 queda un saldo de 430.473.500 dólares. UN لذا، فإن الرصيد المتبقي من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة يبلغ 500 473 430 دولار.
    8. Informe del Secretario General sobre la propuesta técnica sobre el tratamiento de la consignación para misiones políticas especiales UN 8- تقرير الأمين العام عن المقترح التقني بشأن معاملة الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة
    9. Informe de la Comisión Consultiva acerca de la propuesta técnica sobre el tratamiento de la consignación para misiones políticas especiales UN 9- تقرير اللجنة الاستشارية عن المقترح التقني بشأن معاملة الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة
    Los recursos adicionales totales estimados para las tres misiones políticas especiales ascienden a 1.044.000 dólares en cifras netas y se sufragarían con cargo al saldo mencionado en la partida para misiones políticas especiales de la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN ويبلغ صافي مجموع الاحتياجات الإضافية المقدرة للبعثات السياسية الخاصة الثلاث 000 044 1 دولار، وسيُخصم من الرصيد المذكور أعلاه في الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    El Departamento de Asuntos Políticos encabeza actualmente 11 misiones políticas y de consolidación de la paz sobre el terreno, 10 de las cuales se financian con cargo a la partida para misiones políticas especiales del presupuesto ordinario. UN 23 - تقود إدارة الشؤون السياسية حاليا 11 من البعثات السياسية وبعثات بناء السلام في الميدان، تموّل 10 منها من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية العادية().
    b) Apruebe la imputación de 1.044.000 dólares al saldo del crédito para misiones políticas especiales que se solicita en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN (ب) الموافقة على خصم مبلغ 000 044 1 دولار من رصيد الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة المقترح في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Saldo del crédito para las misiones políticas especiales UN الرصيد من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة
    La Asamblea General creó tres puestos (1 P-3 y 2 P-2) financiados con cargo a fondos para personal temporario general con el fin de reforzar la capacidad de la Oficina Ejecutiva para administrar las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos que se financian con cargo a la partida de misiones políticas especiales del presupuesto ordinario. UN 61 - أنشأت الجمعية العامة ثلاث وظائف (1 ف-3 و 2 خ ع) مموّلة من المساعدة المؤقتة العامة من أجل تعزيز قدرات المكتب التنفيذي على إدارة البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية الممولة من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية العادية.
    b) Aprobara que se imputara al crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 la suma de 100 millones de dólares para las 26 misiones indicadas en el informe del Secretario General; UN (ب) أن توافق على تحميل مبلغ قدره 100 مليون دولار للبعثات الست والعشرين التي تناولها تقرير الأمين العام على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    Las necesidades totales de recursos estimadas para las tres misiones presentadas en el informe se elevan a 22.548.400 dólares en cifras netas (25.022.800 dólares en cifras brutas) y se imputarían al crédito para misiones políticas especiales consignado en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN ويصل مجموع الاحتياجات المقدرة للبعثات الثلاث المبينة في هذا التقرير إلى مبلغ صافيه 400 548 22 دولار (إجماليه 800 022 25 دولار) وسوف يخصم من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Saldo de los créditos para misiones políticas especiales UN الرصيد الموجود في الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة
    4. Reitera que la imputación de gastos al crédito para misiones políticas especiales depende de la prórroga de los mandatos respectivos; UN 4 - تؤكد مجددا أن قيد النفقات على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة مرهون بتمديد ولاية كل منها؛
    En consecuencia, la imputación total al crédito para misiones políticas especiales ascendería a 65.364.000 dólares, lo que arrojaría un saldo no comprometido de 25.023.200 dólares. UN ونتيجة لذلك، سيبلغ مجموع المبالغ المخصومة من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة 000 364 65 دولار، ويتبقى رصيد غير مرتبط به قدره 200 023 25 دولار.
    Suma consignada para misiones políticas especiales UN المبلغ المرصود للبعثات السياسية الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more