"المرفق الأول للقرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • anexo I de la resolución
        
    • anexo de la resolución
        
    • anexo I de esta
        
    El Secretario General desea también recordar los párrafos 4 y 5 a) y c) del anexo I de la resolución 48/264, cuyo texto es el siguiente: UN ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى الفقرتين 4 و 5 (أ) و (ج) من المرفق الأول للقرار 48/264، ونصهما كما يلي:
    El Secretario General desea también recordar los párrafos 4 y 5 a) y c) del anexo I de la resolución 48/264, cuyo texto es el siguiente: UN ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى الفقرتين 4 و 5 (أ) و (ج) من المرفق الأول للقرار 48/264، ونصهما كما يلي:
    El Secretario General desea también recordar los párrafos 4 y 5 a) y c) del anexo I de la resolución 48/264, cuyo texto es el siguiente: UN ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى الفقرتين 4 و 5 (أ) و (ج) من المرفق الأول للقرار 48/264، ونصهما كما يلي:
    La lista de oradores se establecerá de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 4 del anexo I de la resolución 59/291. UN وتوضع قائمة المتكلمين وفقا للفقرة 4 من المرفق الأول للقرار 59/291.
    La prohibición de viajar impuesta a las personas incluidas en la lista del anexo I de la resolución se aplica mediante el proceso de solicitud de visado. UN ويُراعى تنفيذ حظر السفر على الأشخاص المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول للقرار من خلال عمليات تقديم طلبات حصول على تأشيرات دخول.
    La Mesa tomó nota del párrafo 4 y de los incisos a) y c) del párrafo 5 del anexo I de la resolución 48/264, cuyo texto es el siguiente: UN 49 - وأحاط المكتب علما بالفقرتين 4 و 5 (أ) و (ج) من المرفق الأول للقرار 48/264، ونصهما كما يلي:
    La Mesa tomó nota de los párrafos 4 y 5 a) y c) del anexo I de la resolución 48/264, cuyo texto es el siguiente: UN 54 - وأحاط المكتب علما بالفقرتين 4 و 5 (أ) و (ج) من المرفق الأول للقرار 48/264، ونصهما كما يلي:
    La Mesa tomó nota de los párrafos 4 y 5 a) y c) del anexo I de la resolución 48/264, cuyo texto es el siguiente: UN 65 - وأحاط المكتب علما بالفقرتين 4 و 5 (أ) و (ج) من المرفق الأول للقرار 48/264، ونصهما كما يلي:
    Además, prestará especial atención al reforzamiento de la seguridad del personal de mantenimiento de la paz sobre el terreno. [La modificación refleja lo dispuesto en el anexo I de la resolución 56/253 en relación con el párrafo 5.3 del presupuesto, revisado para adaptarse al lenguaje del plan de mediano plazo.] UN وسيولى اهتمام خاص إلى تعزيز سلامة وأمن أفراد حفظ الســلام فــي الميـــدان [أدخلت التغييرات لتبيان ما ورد في المرفق الأول للقرار 56/253 فيما يتعلق بالفقرة 5-3 من الميزانية، التي نقحت بحيث يصبح أسلوبها منسجما مع اللغة المعبر بها في الخطة المتوسطة الأجل]
    En el párrafo 5 del anexo I de la resolución 48/264, de 29 de julio de 1994, la Asamblea General indicó la forma en que las Comisiones Principales podrían revisar sus respectivos programas, teniendo en cuenta, entre otros, los elementos siguientes: UN 82 - حددت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من المرفق الأول للقرار 48/264 المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994، الكيفية التي يمكن لها للجان الرئيسية أن تستعرض جداول أعمالها، مع مراعاة ما يلي، في جملة أمور:
    En el anexo I de la resolución 58/270, de 23 de diciembre de 2003, se proponía la modificación de las descripciones de los programas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 68 - وتضمن المرفق الأول للقرار 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 تغييرات اقترح إدخالها على سرد برامج الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004/2005.
    8. Decide consignar, con arreglo a los procedimientos establecidos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, la suma de 15.638.200 dólares para la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste en relación con la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; UN 8 - تقرر أن ترصد بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، اعتمادا لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي قدره 200 638 15 دولار، وذلك في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005؛
    En virtud del anexo I de la resolución 1617 (2005) se asignaban al Equipo de Vigilancia las responsabilidades siguientes: UN وعهد إلى فريق الرصد، حسبما ورد في المرفق الأول للقرار 1617 (2005) بالمسؤوليات التالية:
    En el anexo I de la resolución 1617 (2005) se asignaban al Equipo de Vigilancia las responsabilidades siguientes: UN وفي المرفق الأول للقرار 1617 (2005)، عهد إلى فريق الرصد الاضطلاع بالمسؤوليات التالية:
    Evaluación preparada por el Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones de conformidad con lo dispuesto en el apartado m) del anexo I de la resolución 1617 (2005) UN تحليل أعده فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات عملا بالفقرة (م) من المرفق الأول للقرار 1617 (2005)
    10. Decide consignar, después de tener en cuenta el saldo no comprometido estimado de 15.850.800 dólares, con arreglo a los procedimientos establecidos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, la suma de 413.646.800 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; UN 10 - تقرر، بعد مراعاة الرصيد الحر المقدر البالغ 800 850 15 دولار، في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، أن تخصص مبلغ 800 646 413 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛
    Se señalaron a la atención de las autoridades israelíes pertinentes las medidas financieras enunciadas en el párrafo 12 de la resolución 1737 (2006), relativas a la congelación de fondos, otros activos financieros y recursos económicos, así como las personas y entidades que figuran en el anexo de la resolución 1737 (2006) y en el anexo I de la resolución 1747 (2006). UN وجه انتباه السلطات الإسرائيلية المعنية إلى التدابير المالية المحددة في الفقرة 12 من القرار 1737 فيما يتعلق بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى، وكذلك الأشخاص والكيانات المحددة في مرفق القرار 11737 وفي المرفق الأول للقرار 1747.
    En el anexo 3 de la ley se incluyeron los nombres de las 13 personas que figuran en el anexo I de la resolución 1803 (2008). UN أدرجت في المرفق 3 للأمر أسماء الأشخاص الطبيعيين الثلاثة عشر المذكورين في المرفق الأول للقرار 1803 (2008).
    10. Decide consignar, después de tener en cuenta el saldo no comprometido estimado de 15.850.800 dólares, con arreglo a los procedimientos establecidos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, la suma de 413.646.800 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; UN 10 - تقرر، بعد مراعاة الرصيد الحر المقدر البالغ 800 850 15 دولار، في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، أن تخصص مبلغ 800 646 413 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛
    h Cantidades adicionales que habrán de consignarse con arreglo a los procedimeintos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213 UN (ح) المبلغ الإضافي المقرر اعتماده بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213
    En los párrafos 13 y 14 del Reglamento sobre el Irán se autoriza que se informe al Comité establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) acerca de la entrada en el Canadá, o el tránsito por su territorio, de las personas designadas en el anexo de la resolución 1737 (2006) y de cualquier otra persona designada por el Consejo de Seguridad o por el Comité, incluidas las designadas en el anexo 1 de la resolución 1747 (2007). UN تنص المادتان 13 و 14 من اللائحة المتعلقة بإيران على إبلاغ اللجنة 1737 المعلومات المتصلة بدخول الأشخاص المحددين في مرفق القرار 1737 إلى كندا وعبورهم أراضيها وكذلك الأشخاص الآخرين الذين يحددهم مجلس الأمن أو اللجنة 1737 بمن فيهم الأشخاص المحددون في المرفق الأول للقرار 1747.
    3. La presentación de este informe obedece a los mandatos que figuran en las resoluciones 45/264 y 48/162 y se ha estructurado siguiendo el modelo del anexo I de esta última. UN ٣ - والتقرير الحالي مقدم على أساس الطلبين الواردين في القرارين ٤٥/٢٦٤ و ٤٨/١٦٢، وتم تنظيمه على غرار تنظيم مادة المرفق اﻷول للقرار ٤٨/١٦٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more