"المرفق الثاني للتقرير الحالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • anexo II del presente informe
        
    El texto del proyecto de decisión aprobado figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد نص مشروع المقرر بالصيغة التي أقر بها في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    Esos informes, que se presentan sólo con fines de consulta y no como actas de las deliberaciones figuran en el anexo II del presente informe. UN ويرد هذان التقريران في المرفق الثاني للتقرير الحالي وذلك لأغراض مرجعية فقط وليس باعتبارهما محضرين للمناقشات.
    El proyecto de decisión aprobado por el Grupo de Trabajo figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي أقر بها في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    El proyecto de decisión aprobado por el Grupo de Trabajo figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي أقرها الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    El proyecto de decisión aprobado por el Grupo de Trabajo figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد مشروع المقرر، بالصيغة التي أقر بها في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    El proyecto de decisión aprobado por el Grupo de Trabajo figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد مشروع القرار بالصيغة التي أقره بها الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    El proyecto de decisión aprobado por el Grupo de Trabajo figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي أقره بها الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    El proyecto de decisión adoptado por el Grupo de Trabajo figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد مشروع القرار، بالصيغة التي اعتمدها به الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    El proyecto de decisión adoptado por el Grupo de Trabajo figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي اعتمدها به الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    El proyecto de decisión adoptado por el Grupo de Trabajo figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي اعتمدها به الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos examinados por el Comité en su 14° período de sesiones. UN وللإطلاع على قائمة بالوثائق التي تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة، انظر المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    En el anexo II del presente informe figura el texto íntegro de su declaración sobre el tema. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل للبيان المتعلق بهذا الموضوع في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    En el anexo II del presente informe se señalan los puntos más destacados del análisis. UN وترد النقاط الرئيسية للتحليل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    Esos documentos figuran en el anexo II del presente informe. UN وهذه الوثائق مذكورة في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    Los indicadores de ejecución que figuran en el anexo II del presente informe reflejan los productos del Tribunal a fines de septiembre de 2002. UN وتوضح مؤشرات الأداء الواردة في المرفق الثاني للتقرير الحالي نواتج المحكمة حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2002.
    E. Documentación La lista de documentos que el Comité tuvo ante sí en su período de sesiones de 2005 figura en el anexo II del presente informe. UN 68 - يتضمن المرفق الثاني للتقرير الحالي قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة خلال دورة عام 2005.
    La lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí en su período de sesiones de 2006 figura en el anexo II del presente informe. UN 111 - ترد قائمة الوثائق المعروضة أمام اللجنة في دورتها 2006 في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    A continuación, la Comisión aprobó el proyecto de informe del Grupo de Trabajo, en su forma oralmente revisada, y convino en incluirlo como anexo al informe de la Comisión (véase el anexo II del presente informe). UN ٥ - ويعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع تقرير الفريق العامل، بصيغته المنقحة شفويا، ووافقت على ضمه كمرفق إلى تقرير اللجنة )انظر المرفق الثاني للتقرير الحالي(.
    Se informó a la Comisión de que el Gobierno del Canadá sufragaría todos los gastos directos que correspondieran a los 700 soldados canadienses, por concepto de raciones, agua, combustible, intérpretes y servicios prestados en virtud de contratos de apoyo logístico, que ascenderían a unos 7.207.400 dólares (véase el anexo II del presente informe, donde figura un desglose detallado). UN ١١ - وقد أبلِغت اللجنة أن حكومة كندا ستدفع جميع التكاليف المباشرة المتكبدة دعما للأفراد الكنديين اﻟ ٧٠٠، بما في ذلك حصص اﻹعاشة والمياه والوقود والمترجمون الشفويون والخدمات التي يتم توفيرها بموجب عقود الدعم السوقي، التي تبلغ ما يقارب ٤٠٠ ٢٠٧ ٧ دولار )انظر المرفق الثاني للتقرير الحالي للاطلاع على تحليل تفصيلي(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more