"المرفق الرابع للنظام" - Translation from Arabic to Spanish

    • anexo IV del
        
    anexo IV del Estatuto del Personal UN المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين
    Así consta en el artículo 73 del reglamento y se establece en el párrafo 78 del anexo IV del reglamento de la Asamblea General. UN وهذا يتعلق بالمادة 73 من النظام الداخلي ويرد في الفقرة 78 من المرفق الرابع للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    En el apéndice II se enuncian las cláusulas uniformes de los contratos de exploración que figuran en el anexo IV del Reglamento. UN يتضمن التذييل الثاني الشروط الموحدة لعقود الاستكشاف بصيغتها الواردة في المرفق الرابع للنظام.
    El Sr. Kayinamura (Rwanda) sugiere que la Mesa se remita a los párrafos 22 y 23 del anexo IV del reglamento. UN ١٣ - السيد كايينامورا )رواندا(: لفت انتباه اللجنة إلى الفقرتين ٢٢ و ٢٣ من المرفق الرابع للنظام الداخلي.
    En el marco de las disposiciones comunitarias sobre libre circulación de bienes, se recogen excepciones en el anexo IV del Reglamento 1504/2004 UN ضمن الجماعة التداول الحر لجميع البضائع، الاستثناءات مذكورة على قائمة في المرفق الرابع للنظام 1504/2004
    h) La escala de las primas de repatriación será la indicada en el anexo IV del Estatuto del Personal. UN )ح( تدفع المنحة بالمعدلات المحددة في المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين.
    25. No obstante, en julio de 1994 el Tribunal Administrativo emitió su fallo No. 656, con arreglo al cual dictaminó que la formulación del anexo IV del Estatuto del Personal no podía servir de fundamento a la práctica seguida por las Naciones Unidas y ordenó al Secretario General que abonase la prima de repatriación a los dos demandantes interesados. UN ٢٥ - وأضاف أن المحكمة الادارية قد أصدرت في تموز/يوليه ١٩٩٤، حكمها رقم ٦٥٦ الذي يرى أن لغة المرفق الرابع للنظام الاداري للموظفين لا تؤيد الممارسة التي تتبعها اﻷمم المتحدة وأمرت اﻷمين العام بتسديد منحة الاعادة إلى الوطن إلى المدعيين المعنيين.
    b) Se aplicarán las siguientes definiciones para determinar si se reúnen las condiciones estipuladas en el anexo IV del Estatuto del Personal y en la presente regla: UN )ب( تستخدم التعاريف التالية للاستيثاق من الوفاء بالشروط الواردة في المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين وفي هذه القاعدة:
    b) Por " país de origen " , en el sentido del anexo IV del Estatuto del Personal, se entenderá el país donde el funcionario tiene derecho a tomar las vacaciones previstas en la regla 105.3, o cualquier otro país que determine el Secretario General. UN )ب( يقصد بتعبير " الوطن " ، كما هو مستخدم في المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين، البلد الذي يحق للموظف السفر إليه في إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة ١٠٥/٣ أو أي بلد آخر قد يحدده اﻷمين العام.
    b) Se aplicarán las siguientes definiciones para determinar si se reúnen las condiciones estipuladas en el anexo IV del Estatuto del Personal y en la presente regla: UN (ب) تستخدم التعاريف التالية للاستيثاق من استيفاء الشروط الواردة في المرفق الرابع للنظام الأساسي للموظفين وفي هذه القاعدة:
    b) Se aplicarán las siguientes definiciones para determinar si se reúnen las condiciones establecidas en el anexo IV del Estatuto del Personal y en la presente regla: UN (ب) تستخدم التعاريف التالية للاستيثاق من الوفاء بالشروط الواردة في المرفق الرابع للنظام الأساسي للموظفين وفي هذه القاعدة:
    b) Se aplicarán las siguientes definiciones para determinar si se reúnen las condiciones establecidas en el anexo IV del Estatuto del Personal y en la presente regla: UN (ب) تستخدم التعاريف التالية للاستيثاق من الوفاء بالشروط الواردة في المرفق الرابع للنظام الأساسي للموظفين وفي هذه القاعدة:
    b) Se aplicarán las siguientes definiciones para determinar si se reúnen las condiciones establecidas en el anexo IV del Estatuto del Personal y en la presente regla: UN (ب) تستخدم التعاريف التالية للاستيثاق من الوفاء بالشروط الواردة في المرفق الرابع للنظام الأساسي للموظفين وفي هذه القاعدة:
    b) Se aplicarán las siguientes definiciones para determinar si se reúnen las condiciones establecidas en el anexo IV del Estatuto del Personal y en la presente regla: UN (ب) تستخدم التعاريف التالية للاستيثاق من الوفاء بالشروط الواردة في المرفق الرابع للنظام الأساسي للموظفين وفي هذه القاعدة:
    b) Se aplicarán las siguientes definiciones para determinar si se reúnen las condiciones establecidas en el anexo IV del Estatuto del Personal y en la presente regla: UN (ب) تستخدم التعاريف التالية للاستيثاق من الوفاء بالشروط الواردة في المرفق الرابع للنظام الأساسي للموظفين وفي هذه القاعدة:
    b) La Asamblea General podría enmendar el anexo IV del Estatuto del Personal, así como las cláusulas 3.2 y 5.3 del Estatuto del Personal, de manera de indicar expresamente que los subsidios de expatriación no son pagaderos a menos que los funcionarios que reúnan todas las demás condiciones a la vez presten servicios y residan fuera de su país de origen. UN )ب( يمكن للجمعية العامة أن تعدل المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين وكذلك البندين ٣-٢ و ٥-٣ من النظام اﻷساسي للموظفين، لكي تنص صراحة على أن استحقاقات الاغتراب لا تُدفع إلا إذا كان الموظف المستحق يعمل خارج وطنه ويقيم خارج وطنه.
    a) El propósito de la prima de repatriación prevista en la cláusula 9.4 del Estatuto del Personal es facilitar la reinstalación de los funcionarios expatriados en un país distinto del país de su último lugar de destino, siempre que reúnan las condiciones estipuladas en el anexo IV del Estatuto del Personal y en la presente regla. UN )أ( الغرض من منحة اﻹعادة إلى الوطن التي ينص عليها البند ٩/٤ من النظام اﻷساسي للموظفين هو تيسير انتقال الموظف المغترب إلى بلد غير بلد مركز عمله اﻷخير، على أن يفي بالشروط الواردة في المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين وفي هذه القاعدة.
    f) La cuantía de la prima de repatriación de los funcionarios que tengan derecho a ella se calculará sobre la base de lo dispuesto en el anexo IV del Estatuto del Personal y de conformidad con las condiciones que establezca el Secretario General para determinar la duración de los servicios acreditables a los efectos de su pago. UN )و( يحسب مبلغ منحة اﻹعادة إلى الوطن للموظفين المستحقين على أساس المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين ووفقا لﻷحكام والشروط التي يضعها اﻷمين العام لتقرير مدة الخدمة المؤهلة للحصول على منحة اﻹعادة إلى الوطن.
    a) El propósito de la prima de repatriación prevista en la cláusula 9.4 del Estatuto del Personal es facilitar la reinstalación del personal de proyectos expatriado en un país distinto del país de su último lugar de destino, siempre que reúna las condiciones estipuladas en el anexo IV del Estatuto del Personal y en la presente regla. UN )أ( الغرض من منحة اﻹعادة إلى الوطن التي ينص عليها البند ٩/٤ من النظام اﻷساسي للموظفين هو تيسير انتقال موظف المشاريع المغترب إلى بلد غير بلد مركز عمله اﻷخير، على أن يفي بالشروط الواردة في المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين وفي هذه القاعدة.
    f) La cuantía de la prima de repatriación del personal de proyectos que tenga derecho a ella se calculará sobre la base de lo dispuesto en el anexo IV del Estatuto del Personal y de conformidad con las condiciones que establezca el Secretario General para determinar la duración de los servicios acreditables a los efectos de su pago. UN )و( يحسب مبلغ منحة اﻹعادة إلى الوطن لموظفي المشاريع المستحقين على أساس المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين ووفقا لﻷحكام والشروط التي يضعها اﻷمين العام لتقرير مدة الخدمة المؤهلة للحصول على منحة اﻹعادة إلى الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more