3. Reafirma la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional cuyo texto figura como anexo de la resolución 49/60; | UN | ٣ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق بالقرار ٤٩/٦٠؛ |
3. Reafirma la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional cuyo texto figura como anexo de la resolución 49/60; | UN | ٣ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق بالقرار ٩٤/٠٦؛ |
Recomienda a la Asamblea General la aprobación del proyecto de reglamento del Consejo de Administración de ONUHábitat que figura como anexo de la resolución 19/1. | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المرفق بالقرار 19/1. |
Es difícil interpretar la Declaración que figura en el anexo a la resolución en el sentido de que permita la clonación con fines terapéuticos y, además, no respeta las opiniones divergentes de los Estados Miembros sobre la clonación con dichos fines. | UN | والإعلان المرفق بالقرار يصعب تفسيره بوصفه يسمح بالاستنساخ العلاجي ولا يراعي الآراء المختلفة للدول الأعضاء بشأن الاستنساخ العلاجي. |
10. Pide una vez más al Secretario General que señale el programa anexo a la resolución 49/50 a la atención de los Estados y de las organizaciones e instituciones internacionales que realizan actividades en la esfera del derecho internacional; | UN | ١٠ - تطلب مرة أخرى الى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات الدولية والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي الى البرنامج المرفق بالقرار ٤٩/٥٠؛ |
El texto incluido en el anexo de la resolución citada contiene información detallada acerca del mecanismo de examen periódico universal del Consejo. | UN | كما يوفر النص المرفق بالقرار الآنف الذكر التفاصيل المتعلقة بآلية الاستعراض الدوري الشامل للمجلس. |
MODALIDADES DE APLICACIÓN DEL PÁRRAFO 10 DE LA DECLARACIÓN SOBRE MEDIDAS PARA ELIMINAR EL TERRORISMO INTERNACIONAL QUE FIGURA en el anexo de la resolución 49/60 | UN | طرق تنفيذ الفقـــرة ١٠ مــن الاعـلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي المرفق بالقرار ٤٩/٦٠ |
El proyecto de resolución invita a la Asamblea General a reafirmar la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional anexa a la resolución 49/60 y a instar a todos los Estados a que promuevan y cumplan de buena fe y eficazmente las disposiciones de la Declaración en todos sus aspectos. | UN | ويدعو مشروع القرار الجمعية العامة إلى أن تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق بالقرار ٤٩/٦٠، وتحث جميع الدول على أن تعزز وتنفذ بحسن نية وبفعالية أحكام هذا اﻹعلان بكل جوانبه. |
Toma nota del proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos: los derechos de los pobres, que figura como anexo de la resolución 2006/9 aprobada por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos el 24 de agosto de 2006, | UN | يحيط علماً بمشروع المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء المرفق بالقرار 2006/9 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في 24 آب/أغسطس 2006؛ |
Toma nota del proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos: los derechos de los pobres, que figura como anexo de la resolución 2006/9 aprobada por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos el 24 de agosto de 2006, | UN | يحيط علماً بمشروع المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء المرفق بالقرار 2006/9 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في 24 آب/أغسطس 2006؛ |
Recordando el proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, que figura como anexo de la resolución 2006/9, aprobada por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos el 24 de agosto de 2006, | UN | وإذ يشير إلى مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المرفق بالقرار 2006/9 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في 24 آب/أغسطس 2006، |
Tomando nota del proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, que figura como anexo de la resolución 2006/9 aprobada por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos el 24 de agosto de 2006, | UN | وإذ يحيط علماً بمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المرفق بالقرار 2006/9 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في 24 آب/أغسطس 2006، |
Tomando nota del proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, que figura como anexo de la resolución 2006/9 aprobada por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos el 24 de agosto de 2006, | UN | وإذ يحيط علماً بمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المرفق بالقرار 2006/9 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في 24 آب/أغسطس 2006، |
Recordando el proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, que figura como anexo de la resolución 2006/9, aprobada por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos el 24 de agosto de 2006, | UN | وإذ يشير إلى مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المرفق بالقرار 2006/9 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في 24 آب/أغسطس 2006، |
2. En la misma resolución, el Consejo recomendó que, en su período extraordinario de sesiones, la Asamblea General que examinara de nuevo el progreso realizado en la aplicación del Programa Mundial de Acción que figura como anexo a la resolución S-17/2, aprobada por la Asamblea el 23 de febrero de 1990. | UN | ٢ - وفي القرار ذاته، أوصى المجلس بأن تستعرض الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي، المرفق بالقرار دإ - ٧١/٢ الذي اعتمدته الجمعية في ٣٢ شباط/فبراير ٠٩٩١. |
10. Pide una vez más al Secretario General que señale el programa anexo a la resolución 49/50 a la atención de los Estados y de las organizaciones e instituciones internacionales que realizan actividades en la esfera del derecho internacional; | UN | ١٠ - تطلب مرة أخرى الى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات الدولية والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي الى البرنامج المرفق بالقرار ٤٩/٥٠؛ |
13. Pide una vez más al Secretario General que señale el programa anexo a la resolución 51/157 a la atención de los Estados y de las organizaciones e instituciones internacionales que realizan actividades en la esfera del derecho internacional; | UN | ١٣ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٥١/١٥٧؛ |
7. Reafirma la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, que figura en el anexo de la resolución 49/60; | UN | " ٧ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق بالقرار ٤٩/٦٠؛ |
3. Con arreglo al párrafo 21 de los términos de referencia, que figuran en el anexo de la resolución 3/1, | UN | 3- وعملاً بالفقرة 21 من الإطار المرجعي المرفق بالقرار 3/1، |
9. Pide una vez más al Secretario General que señale el programa que figura en el anexo de la resolución 47/32 a la atención de los Estados y de las organizaciones e instituciones internacionales que realizan actividades en la esfera del derecho internacional; | UN | ٩ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٤٧/٣٢؛ |
Teniendo presentes las directrices relativas a la celebración y la nueva estructura de los congresos de las Naciones Unidas previstas en el párrafo 2 de la resolución 56/119 de la Asamblea General, así como los párrafos 29 y 30 de la Declaración de principios y programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que se anexa a la resolución 46/152 de 18 de diciembre de 1991, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية والنسق الجديد لمؤتمرات الأمم المتحدة، حسب مـا تنص عليـه الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 56/119 وكذلك الفقرتان 29 و30 من اعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفق بالقرار 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991، |
Recordando que el texto sobre la construcción institucional, adjunto a la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos de 18 de junio de 2007, decía que " El Consejo decidirá en su sexto período de sesiones (primer período de sesiones del segundo ciclo) los mecanismos más apropiados para continuar la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas (...) " , | UN | إذ يشير إلى ما ورد في النص المتعلق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، المرفق بالقرار 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 من أن " المجلس سيبت في دورته السادسة (الدورة الأولى من الجولة الثانية) في أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين ... " ، |
5. La Asamblea General decidió, además, examinar en su período extraordinario de sesiones su resolución S—17/2, en particular los progresos realizados en la aplicación del Programa Mundial de Acción que figura como anexo a dicha resolución. | UN | ٥ - وقررت الجمعية العامة أيضا أن تستعرض في دورتها الاستثنائية القرار د إ - ٧١/٢١ ، وخاصة ما أحرز من تقدم في تنفيذ برنامج العمل العالمي المرفق بالقرار . |