"المرفق بها" - Translation from Arabic to Spanish

    • adjunto
        
    • adjunta
        
    • su anexo
        
    • anexa
        
    • anexo a
        
    • anexo se
        
    • cuyo anexo
        
    • anexo figuraba
        
    • que la acompaña
        
    Le ruego que tenga a bien hacer distribuir la presente carta, junto con el informe del Mando de las Naciones Unidas adjunto, como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة مع تقرير قيادة اﻷمم المتحدة المرفق بها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le ruego tenga a bien hacer distribuir la presente carta y el informe adjunto a los Estados Miembros como documento oficial de la Asamblea General. UN وأكون ممتنا إذا ما اتخذتم اللازم لتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها على الدول اﻷعضاء كوثيقة رسمية للجمعية العامة.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y el comunicado adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة والبلاغ المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y la evaluación adjunta como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والتقييم المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Agradecería que usted tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y la declaración adjunta como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون شاكرا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que hiciese distribuir esta carta y la resolución adjunta como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN الرجاء التكرم بتوزيع هذه الرسالة والقرار المرفق بها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que dispusiera la distribución de la presente carta y de su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN رجاء التكرم بالتنبيه بتعميم هذه الرسالة والقرار المرفق بها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que tenga a bien señalar la presente carta y el informe adjunto a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي امتناني البالغ أن تطلعوا أعضاء مجلس اﻷمن على هذه الرسالة والتقرير المرفق بها.
    Agradecería que tuviera a bien señalar esta carta y el informe adjunto a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عرضتم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Con posterioridad el Presidente distribuyó esa carta y el proyecto de resolución adjunto a todos los miembros del Consejo para que los examinaran. UN وبعد ذلك، عـمم الرئيس هذه الرسالة ومشروع القرار المرفق بها على جميع أعضاء مجلس الأمن كيما ينظروا فيها.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y del informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que la presente carta y el informe adjunto se distribuyan como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y la declaración adjunta como documentos de la Asamblea General en relación con el tema 65 del programa provisional. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٦٥ من جدول اﻷعمال المؤقت. ـ
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y la declaración adjunta como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة والبيان المرفق بها بصفته وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y la declaración adjunta como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y la declaración que se adjunta como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 33, 35 y 85 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البنود ٣٣ و ٣٥ و ٨٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviese a bien hacer distribuir la presente carta y la evaluación adjunta como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والتقييم المرفق بها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir esta carta y su anexo como documento del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, en relación con el tema 140 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN برجاء التكرم باتخاذ اللازم نحو إصدار هذه الرسالة والبيان المرفق بها وتوزيعهما كوثيقة من وثائق الدورة الخمسين للجمعية العامة تحت البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le ruego tenga a bien hacer distribuir mi carta y la declaración anexa como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والإعلان المرفق بها كوثيقة من وثائق المجلس.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta y el informe anexo a la atención de todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا توجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة والتقرير المرفق بها.
    El Reino de la Arabia Saudita solicita que la presente nota verbal y su anexo se publiquen como documento del Consejo de Seguridad. UN وفي الختام فإن وفد المملكة يأمل أن تصدر هذه المذكرة الشفوية والتقرير المرفق بها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن بهذا الخصوص.
    El informe constaba en el documento TD/B/43/2-TD/B/WP/96 que la Junta tenía ante sí, y en cuyo anexo figuraba una decisión y un resumen del Presidente, junto con las modificaciones propuestas al plan. UN وقال إن التقرير معروض علــى المجلس في الوثيقة TD/B/43/2-TD/B/WP/96، المرفق بها مقرر وموجز من الرئيس، بالاضافة إلى التعديلات المقترحة على الخطة.
    Agredecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y la declaración que la acompaña como documento oficial de la Asamblea General, en relación con los temas 70 y 71 del programa. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين ٧٠ و ٧١ من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more