"المركزي للبيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • central de datos
        
    • centralizado de datos
        
    • centralización de los datos
        
    • central de procesamiento de datos
        
    El catálogo podrá ser consultado eventualmente en línea como parte integrante de la base central de datos de la Autoridad. UN وسوف يتاح الفهرس في نهاية المطاف على شبكة الإنترنت كجزء لا يتجزأ من مستودع السلطة المركزي للبيانات.
    Para hacer frente a esta situación, en 2000 la Secretaría comenzó los trabajos para crear una base de datos denominada fondo central de datos (CDR). UN ومن أجل معالجة هذا الوضع، شرعت الأمانة، في عام 2000، في إنشاء قاعدة بيانات، تعرف بالمستودع المركزي للبيانات.
    Estos datos se introdujeron en el fondo central de datos durante el primer trimestre de 2003. UN وقد أدخلت هذه البيانات في المستودع المركزي للبيانات خلال الربع الأول من عام 2003.
    ii) 725 muestras del dominio público - Depósito central de datos de la Autoridad; UN ' 2` 725 عينة من المجال العام والمستودع المركزي للبيانات التابع السلطة الدولية لقاع البحار؛
    La base central de datos es también una importante fuente de información desde la que establecer una línea de base a los efectos de la evaluación del impacto ambiental. UN والمستودع المركزي للبيانات مهم أيضا بوصفه مصدر معلومات يمكن على أساسه تحديد خط أساس لأغراض تقييم التأثير البيئي.
    El Depósito central de datos también es una fuente importante de información para crear una línea de referencia a los efectos de la evaluación del efecto en el ambiente. UN والمستودع المركزي للبيانات مهم أيضا بوصفه مصدر معلومات يمكن على أساسه تحديد خط أساس لأغراض تقييم التأثير البيئي.
    Estos datos se incorporarán en el Depósito central de datos. UN وستُدرج تلك البيانات في المستودع المركزي للبيانات.
    Contribuciones para apoyar el equipo de automatización de oficinas y el procesamiento central de datos UN التبرعات لدعم معدات التشغيل الآلي للمكاتب والتجهيز المركزي للبيانات
    Infraestructura para el procesamiento central de datos UN الهياكل الأساسية للتجهيز المركزي للبيانات
    Reducciones por concepto de contribuciones para apoyar el equipo de automatización de oficinas y procesamiento central de datos UN التخفيضات في إطار التبرعات لدعم معدات التشغيل الآلي للمكاتب والتجهيز المركزي للبيانات
    La Autoridad ha logrado significativos progresos en relación con el establecimiento del fondo central de datos. UN 46 - وأحرزت السلطة تقدما هاما في إنشاء هذا المستودع المركزي للبيانات.
    Paralelamente a esta actividad se está procediendo a la definición del tipo de equipo y programas de computación que deberían adquirirse para poder almacenar la base de datos y dar un fácil acceso a ella, así como de los tipos de productos que cabría esperar del fondo central de datos. UN وإلى جانب هذا الجهد هناك جهد آخر يبذل لتحديد نوع المعدات والبرامج التي ينبغي الحصول عليها لخزنها وجعلها في متناول اليد وتحديد أنواع النواتج المتوقعة من المستودع المركزي للبيانات.
    El fondo central de datos hará accesible la información y los datos adquiridos y permitirá la elaboración de listas, gráficos y mapas, así como evaluaciones cuantitativas de los minerales. UN وسيتم من خلال المستودع المركزي للبيانات عرض ما يتحصل عليه من بيانات ومعلومات، كما سيتيح المستودع الفرصة لتطوير القوائم والرسوم البيانية والخرائط، فضلا عن إجراء التقييمات الكمية للمعادن.
    En última instancia, se pretende que los representantes autorizados de los Estados miembros, los científicos y los investigadores tengan acceso al fondo central de datos mediante la página de la Autoridad en la Red. UN ويُعتزم كهدف نهائي جعل المستودع المركزي للبيانات متاحا لاستخدام ممثلي الدول الأعضاء المفوضين والعلماء والباحثين من خلال موقع السلطة على الشبكة العالمية.
    El fondo central de datos también contará con una interfaz interactiva con el catálogo de la biblioteca y con los documentos oficiales, comunicados de prensa y publicaciones de la Autoridad. UN وستتوفر من خلال المستودع المركزي للبيانات أيضا وصلة بينية تفاعلية لفهارس المكتبة، بالإضافة إلى الوثائق الرسمية، والبيانات الصحفية، والمنشورات التي تصدرها السلطة.
    47. En los dos próximos años, la Autoridad seguirá introduciendo mejoras en el fondo central de datos. UN 47 - وستواصل السلطة خلال العامين القادمين تطوير المستودع المركزي للبيانات.
    El fondo central de datos puede consultarse a través del vínculo existente en el sitio en la Web de la Autoridad o directamente en www.cdr.isa.org.jm. UN 48 - ويمكن الوصول إلى المستودع المركزي للبيانات من خلال موقع السلطة على الإنترنت أو مباشرة من خلال www.cdr.isa.org.jm.
    Durante el ejercicio económico, la labor relativa al depósito central de datos continuará en varias esferas. UN 14 - سيتواصل العمل في إنشاء المستودع المركزي للبيانات خلال الفترة المالية الحالية في عدد من المجالات.
    Durante el ejercicio económico, la labor relativa al depósito central de datos continuará en varias esferas. UN 13 - سيتواصل العمل في إنشاء المستودع المركزي للبيانات خلال الفترة المالية الحالية في عدد من المجالات.
    f) 1.628.200 dólares en concepto de tecnología de la información, lo que comprende personal por contrata, servicios centralizados de tecnología de la información y almacenamiento centralizado de datos (1.282.800 dólares); derechos de licencia (197.500 dólares); y conjuntos de programas informáticos (112.300 dólares); UN (و) مبلغ 200 628 1 دولار لتغطية تكاليف تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك تكاليف الموظفين المتعاقدين والخدمات المركزية لتكنولوجيا المعلومات والتخزين المركزي للبيانات (800 282 1 دولار)؛ ورسوم الترخيص (500 197 دولار)؛ ومجموعات البرمجيات (300 112 دولار)؛
    La centralización de los datos ofrece la ventaja de saber que los datos han sido registrados correctamente y serán transmitidos posteriormente. UN وميزة التسجيل المركزي للبيانات هي معرفة أن البيانات قد سُجلت بشكل صحيح وأنها ستُبلّغ فيما بعد.
    Contribución para apoyar la infraestructura central de procesamiento de datos UN الإسهام في دعم الهياكل الأساسية للتجهيز المركزي للبيانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more