"المركزي للموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los recursos institucionales
        
    • central de los recursos
        
    • los recursos institucionales de
        
    • PRI
        
    Conocimientos de planificación de los recursos institucionales UN المهارات اللازمة في مجال التخطيط المركزي للموارد
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos realizados en el fortalecimiento de los conocimientos de planificación de los recursos institucionales en la Secretaría. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز صوب تعزيز المهارات المتعلقة بالتخطيط المركزي للموارد داخل الأمانة العامة.
    El manual de procedimientos para proyectos se está actualizando para reflejar, entre otras cosas, el nuevo entorno tras la puesta en marcha del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN ويجري تحديث دليل عمليات المشاريع لكي يعكس، ضمن جملة أمور، بيئة ما بعد تطبيق نظام التخطيط المركزي للموارد.
    Una vez que el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales entre en funcionamiento, el proceso mejorará aún más. UN وسوف تُجرى تحسينات إضافية بهذا الشأن بمجرد أن يبدأ تشغيل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد.
    La UNOPS tiene previsto incorporar la segunda parte de la recomendación en el diseño y la configuración del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales que se aplicará en 2015. UN ويعتزم المكتب دمج الجزء الثاني من التوصية في تصميم وتشكيل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد الذي سينفذ في عام 2015.
    Su aplicación se completará después de que se aclaren los cambios relacionados con el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وسيستكمل التنفيذ بعد أن تكون التغييرات المتعين إدخالها على نظام التخطيط المركزي للموارد قد أخذت في الحسبان.
    Todos los sistemas de planificación de los recursos institucionales en grandes organizaciones son proyectos difíciles y problemáticos, cuya terminación satisfactoria puede insumir años. UN وجميع عمليات تنفيذ التخطيط المركزي للموارد في المنظمات الكبرى عمليات تنطوي على صعوبات وتحديات، وقد يستغرق الأمر سنوات لإنجازها بنجاح.
    La puesta en marcha de un programa de planificación de los recursos institucionales exige una orientación hacia los procesos a nivel de toda la Organización. UN ويتطلب التخطيط المركزي للموارد توجيه العملية على مستوى المنظمة.
    La UNOPS está creando un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN ٦٣ - ويعكف المكتب على وضع نظام جديد للتخطيط المركزي للموارد.
    Debe aumentar la colaboración entre la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas que utilizan el mismo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وينبغي تكثيف التعاون بين الأمانة العامة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة باستخدام نفس نظام التخطيط المركزي للموارد.
    Los gastos de las actividades mundiales y regionales se controlarán a través de Atlas, el sistema de planificación de los recursos institucionales del UNFPA. UN وسيجري تتبّع نفقات التدخلات العالمية والإقليمية عن طريق نظام التخطيط المركزي للموارد في صندوق الأمم المتحدة للسكان، أي نظام أطلس.
    Como parte del examen de los sistemas institucionales, la UNOPS encargó una evaluación independiente de su sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 24 - وكجزء من استعراض نظم المؤسسة، كلف مكتب خدمات المشاريع بإجراء تقييم مستقل لنظام التخطيط المركزي للموارد في المكتب.
    Examen de los sistemas de planificación de los recursos institucionales (PRI) en las organizaciones de las Naciones Unidas UN استعراض نظم التخطيط المركزي للموارد في منظمات الأمم المتحدة
    La Junta observa además que ninguno de los contratos adjudicados para el diseño, la construcción, la puesta a prueba o el despliegue incluye pagos vinculados al logro de los objetivos del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN ويلاحظ المجلس كذلك أنه لم تدرج في أي عقد من العقود الممنوحة للتصميم أو البناء أو الاختبار أو النشر مدفوعات ترتبط بتحقيق أهداف مشروع التخطيط المركزي للموارد.
    La Comisión Consultiva observa que, según la información complementaria que se le ha proporcionado, esta suma incluye 38.723.600 dólares para el proyecto de planificación de los recursos institucionales y 67.586.600 dólares de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن هذا المبلغ يشمل 600 723 38 دولار لمشروع التخطيط المركزي للموارد و 600 586 67 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Las aplicaciones que reciben apoyo son necesarias para hacer posible la ejecución de los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz y no se solapan con el sistema de planificación de los recursos institucionales y otros sistemas institucionales, como Inspira. UN وتمكّن التطبيقات المدعومة من تنفيذ ولايات عمليات حفظ السلام، وهي ليست تكراراً لحلول موجودة بالفعل في نظام التخطيط المركزي للموارد أو غيره من النظم المؤسسية مثل نظام إنسبيرا.
    En su resolución 66/246, la Asamblea General solicitó que la Junta presentara informes anuales sobre la marcha de la aplicación del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN ٩ - طلبت الجمعية العامة في قرارها 66/246 أن يقدم المجلس تقارير مرحلية سنوية عن تنفيذ مشروع التخطيط المركزي للموارد.
    :: La adopción de las IPSAS y la introducción de sistemas de planificación de los recursos institucionales ofrece una valiosa oportunidad de producir periódica y sistemáticamente información sobre el rendimiento financiero para uso de la administración. UN :: ويوفر اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتطبيق نظم التخطيط المركزي للموارد فرصة قيِّمة لتوفير معلومات منتظمة ومنهجية عن الأداء المالي لكي تستخدمها الإدارة.
    Una información más completa sobre los gastos, impulsada por las IPSAS, y los nuevos sistemas de planificación de los recursos institucionales, ofrecen la posibilidad de que las entidades de las Naciones Unidas comprendan mejor los gastos de sus actividades. UN وتقدم المعلومات الأوفى عن التكاليف للكيانات التابعة للأمم المتحدة إمكانية فهم تكاليف أنشطتها بطريقة أفضل، وذلك بفضل اعتمادها على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظم التخطيط المركزي للموارد.
    La solución de planificación de los recursos institucionales se ha hecho realidad gracias a la implantación de los Fundamentos de Umoja en las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas y está mejorando los servicios administrativos y la adopción de decisiones en ese ámbito. UN فقد أصبح التخطيط المركزي للموارد في المنظمة حقيقة واقعة بتنفيذ نظام أوموجا المؤسس في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية، وهو يحسن الخدمات الإدارية وعملية اتخاذ القرارات المتصلة بذلك.
    La 14ª revisión general de las cuotas, que se prevé completar en enero de 2011, debería restablecer la función central de los recursos generales mediante un aumento sustancial de las cuotas del FMI. UN ويُنتظر أن تسفر نتائج الاستعراض العام الرابع عشر للحصص، الذي يعتزم إتمامه في كانون الثاني/يناير 2011، عن استعادة الدور المركزي للموارد العامة من خلال زيادة حصص صندوق النقد الدولي بدرجة كبيرة.
    Supervisar las iniciativas de planificación de los recursos institucionales de las organizaciones afiliadas y mejorar el progreso en la presentación de informes sobre aportaciones UN أن يرصد ما تتخذه المنظمات الأعضاء من مبادرات التخطيط المركزي للموارد وما تحرزه من تقدم في مجال تحسين الإبلاغ عن الاشتراكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more