"المركز الأفريقي للدراسات والبحوث" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Centro Africano de Estudios e Investigación
        
    • del Centro Africano de Estudios e Investigaciones
        
    • el Centro africano de estudio e investigación
        
    • del Centro Africano de Estudios e Investigación
        
    • del Centro africano de estudio e investigación
        
    El seminario está siendo organizado conjuntamente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo y está programado para fines de 2010. UN ومن المعتزم أن تعقد هذه الحلقة التي تنظم بالاشتراك مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، في نهاية عام 2010.
    A raíz de ese plan se creó el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el terrorismo (CAERT), con sede en Argel. UN وعملاً بهذه الخطة، تأسس المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، واتُّخذ له مقر في الجزائر العاصمة.
    Además, la SCLAT coopera igualmente con dependencias especiales del extranjero y con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo (CAERT, por su sigla en francés), cuyo punto focal en Madagascar es el jefe de la SCLAT. UN كما يتعاون الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب مع أجهزة متخصصة أجنبية ومع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الذي يضطلع رئيس الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب بدور جهة تنسيق له في مدغشقر.
    La aprobación en 1999 de la Convención de la Organización de la Unidad Africana para prevenir y combatir el terrorismo y el establecimiento en Argel del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo han representado un logro importante. UN وذكر أن اعتماد اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في الجزائر كانا إنجازين هامين.
    el Centro africano de estudio e investigación del terrorismo ofrece una plataforma para la cooperación. UN ويوفر المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب منبرا للتعاون.
    También es importante destacar la función del Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo, dependiente de la Unión Africana y con sede en Argel. UN ومن المهم أيضا أن ننوه بالدور الذي يضطلع به المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب التابع للاتحاد الأفريقي والذي يوجد مقره بالجزائر العاصمة.
    Para concluir, deseo subrayar el compromiso de África con la lucha contra el terrorismo, que se ilustra elocuentemente mediante la Convención para prevenir y combatir el terrorismo, de 1999, y la aplicación del plan de acción de 2002, así como la creación del Centro africano de estudio e investigación del terrorismo. UN ختاما، أود أن أؤكد التزام أفريقيا بمكافحة الإرهاب، وهو التزام أثبتته ببلاغة اتفاقية عام 1999 لمنع ومكافحة الإرهاب وتنفيذ خطة عمل عام 2002، وكذلك إنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    Asimismo, Madagascar trabaja estrechamente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo (CAERT, por su sigla en francés) a fin de lograr la aplicación de un enfoque coherente y eficaz en la lucha contra el terrorismo. UN كما تعمل مدغشقر عن كثب مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، محاولةً منها اعتماد نهج متسق وفعال لمكافحة الإرهاب.
    el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo trabaja para velar por que en las medidas de reacción contra el terrorismo se tengan en cuenta las aspiraciones de desarrollo económico y social del continente. UN ويسعى المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب إلى ضمان أن تراعى تطلعات القارة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في سياق مواجهة الإرهاب.
    el Centro Africano de Estudios e Investigación del Terrorismo, con sede en Argelia, ha organizado diversos proyectos regionales de capacitación y ha prestado asistencia técnica a los países en la lucha contra el terrorismo. UN وقد نظّم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره في الجزائر، عدة مشاريع تدريب إقليمية، وقدّم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال مكافحة الإرهاب.
    En este sentido, reconocieron la importante función del Comité de Servicios de Inteligencia y Seguridad de África y las gestiones realizadas por el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. UN وسلموا في هذا الصدد بالدور الهام الذي تؤديه لجنة أجهزة المخابرات والأمن الأفريقية والجهود التي يبذلها المركز الأفريقي المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    Por otra parte, el Gobierno de Madagascar coopera con dependencias especiales extranjeras como el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo (CAERT, por su sigla en francés), cuyo punto focal en Madagascar es el jefe de la Dependencia Central de Lucha contra el Terrorismo adscrita a la Secretaría de Estado encargada de la Seguridad Pública. UN ومن جهة أخرى، تتعاون حكومة مدغشقر مع أجهزة متخصصة أجنبية مثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يضطلع رئيس الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب بدور جهة التنسيق له في مدغشقر، تحت إشراف وزارة الدولة لشؤون الأمن العام.
    En 2009, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo se reunió con la Unión Africana para examinar esferas de cooperación y de diálogo permanente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. UN 13 - وفي عام 2009 التقت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب مع الاتحاد الأفريقي لمناقشة مجالات التعاون والحوار الجاري مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    La SADC se encuentra en proceso de finalizar el memorando de entendimiento con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo, con sede en Argelia. UN 128 - وتقوم الجماعة حاليا بوضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الذي يوجد مقره في الجزائر.
    La subregión no cuenta con ningún plan de acción para la lucha contra el terrorismo ni ninguna organización con una unidad antiterrorista, salvo el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo, que incluye a todos los Estados miembros de la Unión Africana. UN ولا توجد أي خطة عمل دون إقليمية لمكافحة الإرهاب، وبخلاف المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي تغطي أنشطته جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، لا توجد أي منظمة دون إقليمية تضم وحدة مخصصة لمكافحة الإرهاب.
    Argelia solicita asistencia en materia de intercambio de información y de datos sobre las redes y los grupos terroristas, la formación de magistrados, la adquisición de equipo especializado indispensable en la lucha contra el terrorismo, y la promoción del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo establecido en Argel por la Unión Africana. UN تطلب الجزائر المساعدة في مجال تبادل المعلومات والبيانات حول الشبكات والجماعات الإرهابية، وتدريب القضاة، والحصول على معدات معينة تلزم لمكافحة الإرهاب، ودعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي أنشأه الاتحاد الأفريقي في الجزائر العاصمة.
    Como se mencionó anteriormente, los puntos focales del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo y otros representantes designados se reunirán al menos una vez cada dos meses para considerar la evolución de la situación de seguridad en la región sahelosahariana y velar por que haya un seguimiento según sea necesario. UN وكما ذكر أعلاه، ستلتقي جهات تنسيق المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب والممثلين الآخرين المسمّين من مختلف الجهات مرة كل شهرين على الأقل لتبادل خبراتهم في ما يتصل بتطور الحالة الأمنية في منطقة الساحل والصحراء ولضمان تحقُّق المتابعة اللازمة.
    La adopción del Plan de Acción de la Unión Africana para prevenir y combatir el terrorismo en África y la inauguración del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, establecido en Argelia por la Unión Africana en octubre de 2004, constituyen las respuestas más recientes de África a la amenaza planteada por el terrorismo internacional. UN إن اعتماد خطة عمل الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الإرهاب وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي تم تدشينه في تشرين الأول/أكتوبر 2004 بالجزائر آخر استجابات أفريقيا لتهديد الإرهاب الدولي.
    Como resultado de esa petición se estableció el Centro africano de estudio e investigación del terrorismo. UN وقد أثمر ذلك إقامة المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    Al respecto, el Centro africano de estudio e investigación del terrorismo, con sede en Argel, es el homólogo adecuado en el ámbito de África. UN وفي ذلك الصدد يمثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المعنية بالإرهاب، ومقره الجزائر العاصمة، الجهاز الملائم على الصعيد الأفريقي.
    32. África ha reconocido desde hace mucho tiempo la necesidad de adoptar medidas concretas para combatir el terrorismo, como demuestra la aprobación en 1999 de la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo y el establecimiento del Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. UN 32 - وأشار إلى أن أفريقيا تعي منذ فترة طويلة ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة لمكافحة الإرهاب، كما يبرهن على ذلك قيام منظمة الوحدة الأفريقية، في عام 1999، باعتماد الاتفاقية المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    Por conducto del Centro africano de estudio e investigación sobre el Terrorismo, radicado en Argel, la Unión Africana ayuda a los Estados miembros a aplicar su marco jurídico contra el terrorismo regional e internacional mediante el intercambio de información, la cooperación y la coordinación. UN فعن طريق المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره في الجزائر العاصمة، يدعم الاتحاد الأفريقي الدول الأعضاء في تنفيذ إطارها القانوني لمكافحة الإرهاب بتبادل المعلومات والتعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more