No se ha adoptado ninguna medida importante sobre el estatuto político del Territorio desde el referéndum de 1993. | UN | 55 - لم يتخذ أي إجراء هام بشأن المركز السياسي للإقليم منذ الاستفتاء الذي أجري في عام 1993. |
No se ha adoptado ninguna medida importante sobre el estatuto político del Territorio desde el referéndum de 1993. | UN | 57 - لم يتخذ أي إجراء هام بشأن المركز السياسي للإقليم منذ الاستفتاء الذي أُجري في عام 1993. |
Por consiguiente, la Comisión recomendó que el Gobierno de Samoa Americana elaborara un programa de información pública sobre el estatuto político del Territorio. | UN | ومن ثم أوصت اللجنة بأن " تضع حكومة ساموا الأمريكية برنامجا للتوعية العامة بشأن المركز السياسي للإقليم " (). |
Tomando nota con interés de la declaración relativa a la situación política de Samoa Americana formulada por el Vicegobernador de Samoa Americana en el seminario de la región del Pacífico, celebrado en Nadi (Fiji), del 14 al 16 de mayo de 2002, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به نائب حاكم ساموا الأمريكية بشأن المركز السياسي للإقليم أمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في نادي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2001، |
Tomando nota de que la mayoría de los que votaron en el referéndum sobre la condición política del Territorio, celebrado el 11 de octubre de 1993, apoyó el acuerdo vigente con los Estados Unidos de América sobre el estatuto del Territorio, | UN | وإذ تحيط علما بأن غالبية من الذين أدلوا بأصواتهم في الاستفتاء الذي أجري بشأن المركز السياسي لﻹقليم في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، أيدوا الترتيب القائم مع الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مركز اﻹقليم، |
La Sra. Halford (Asamblea Legislativa de las Islas Falkland) dice que la población de las Islas Falkland ejerció su derecho a la libre determinación en marzo de 2013, de conformidad con la resolución 2625 (XXV) de la Asamblea General, celebrando un referendo sobre el estatuto político del Territorio. | UN | 4 - السيدة هالفورد (الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند): قالت إن شعب جزر فوكلاند مارس حقــه في تقرير المصيــر في آذار/مارس 2013، وفقــا لقــرار الجمعية العامة 2625 (د-25) بعقد استفتاء حول المركز السياسي للإقليم. |
Tomando nota con interés de la declaración relativa a la situación política de Samoa Americana formulada por el Vicegobernador de Samoa Americana en el seminario de la región del Pacífico, celebrado en Nadi (Fiji), del 14 al 16 de mayo de 2002, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به نائب حاكم ساموا الأمريكية بشأن المركز السياسي للإقليم أمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في نادي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2001، |
Tomando nota con interés de la declaración relativa a la situación política de Samoa Americana formulada por el Vicegobernador de Samoa Americana en el seminario de la región del Pacífico, celebrado en Nadi (Fiji), del 14 al 16 de mayo de 2002, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به نائب حاكم ساموا الأمريكية بشأن المركز السياسي للإقليم أمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في نادي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2001، |
Tomando nota también de que la mayoría de los que votaron en el referéndum sobre la condición política del Territorio, celebrado el 11 de octubre de 1993, apoyó el acuerdo vigente con los Estados Unidos de América sobre el estatuto del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن غالبية من الذين أدلوا بأصواتهم في الاستفتاء الذي أجري بشأن المركز السياسي لﻹقليم في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، أيدوا الترتيب القائم مع الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مركز اﻹقليم، |
" Tomando nota de que la mayoría de los que votaron en el referéndum sobre la condición política del Territorio, celebrado el 11 de octubre de 1993, apoyó el acuerdo vigente con los Estados Unidos de América sobre el estatuto del Territorio, " | UN | " وإذ تحيط علما بأن غالبية من الذين أدلوا بأصواتهم في الاستفتاء الذي أجري بشأن المركز السياسي لﻹقليم في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أيدوا الترتيب القائم مع الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مركز اﻹقليم؛ " ؛ |
Los votantes aprobaron la propuesta central, pero rechazaron los artículos en que se habilitaba al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y se otorgaba al pueblo autóctono chamorro el derecho a decidir el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق الناخبون على الاقتراح الرئيسي، ولكنهم رفضوا المادتين التي تخول حكومة غوام سلطة تقييد الهجرة ومنح السكان الأصليين وهم الشامورو الحق في تقرير المركز السياسي للإقليم مستقبلا. |