Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que puedan ser utilizados en un programa de armas nucleares. | UN | وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية. |
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares. | UN | وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية. |
Se debe hacer hincapié en las tecnologías de doble uso que satisfacen necesidades tanto militares como civiles. | UN | وينبغي التشديد على التكنولوجيا المزدوجة الاستخدام التي تستجيب للمتطلبات العسكرية والمدنية على حد سواء. |
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares. | UN | وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية. |
En esos emplazamientos había diverso material y equipo de doble uso que forma parte del inventario de artículos sometidos a vigilancia de la UNMOVIC. | UN | وكانت تلك المواقع تضم مجموعة من المعدات والمواد المزدوجة الاستخدام التي هي ضمن البنود التي ترصدها اللجنة. |
En esos emplazamientos había diverso material y equipo de doble uso que forma parte del inventario de artículos sometidos a vigilancia de la UNMOVIC. | UN | وكانت تلك المواقع تضم مجموعة من المعدات والمواد المزدوجة الاستخدام التي هي ضمن البنود التي ترصدها اللجنة. |
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares. | UN | وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية. |
Los inspectores identificaron otras instalaciones con capacidad para producir bienes de doble uso, que fueron sometidas a vigilancia. | UN | وحدد المفتشون المنشآت الأخرى ذات القدرات المزدوجة الاستخدام التي وضعت تحت الرصد. |
Los inspectores identificaron otras instalaciones con capacidad para producir bienes de doble uso, que fueron sometidas a vigilancia. | UN | وحدد المفتشون المنشآت الأخرى ذات القدرات المزدوجة الاستخدام التي وضعت تحت الرصد. |
El plan de vigilancia de la Comisión es sumamente amplio en cuanto a los artículos y materiales susceptibles de doble uso que abarca. | UN | ٥٥ - إن خطة الرصد للجنة واسعة النطاق من حيث مجال البنود والمواد المزدوجة الاستخدام التي تدخل في إطارها. |
Se ha centrado en la verificación de las actividades, instalaciones y materiales restantes de doble uso que tienen usos legítimos para fines no prohibidos y nunca se habían utilizado para fines de la guerra química. | UN | فهو منصب على التحقق من اﻷنشطة والمرافق والمواد المتبقية المزدوجة الاستخدام التي لها استخدامات مشروعة لﻷغراض غير المحظورة ولم تستخدم قط ﻷغراض اﻷسلحة الكيميائية. |
Lista A: productos químicos de doble uso que requieren notificación Producto | UN | القائمة ألف - المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام التي يلزم الإخطار عنها |
Lista A: productos químicos de doble uso que requieren notificación Producto | UN | القائمة ألف - المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام التي يلزم استعراضها |
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares. | UN | 4 - وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية. |
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares. | UN | 4 - وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية. |
El equipo de doble uso que se había empleado en la producción de armas químicas y el equipo analítico para garantizar el control de calidad de los agentes de la guerra química producidos constituyen otra esfera de preocupación. | UN | ١٦ - وثمة مجال آخر مثير للقلق وهو المعدات المزدوجة الاستخدام التي استخدمت في انتاج اﻷسلحة الكيميائية ومعدات التحليل الكفيلة بمراقبة جودة النوعية للعناصر المنتجة ﻷغراض الحرب الكيميائية. |
El Comité aprobó en principio la solicitud, pero subrayó que las actividades relacionadas con los plaguicidas debían realizarse en cumplimiento de los procedimientos establecidos por el Comité con ese fin, y que todos los artículos de doble uso que se enviasen al Iraq para llevar a cabo la campaña de aplicación de plaguicidas debían presentarse al Comité para su examen en cada caso. | UN | ووافقت اللجنة على الطلب من حيث المبدأ، وإن كانت قد شددت على أن أنشطة رش المبيدات يجب أن تتم وفقا للإجراءات التي وضعتها اللجنة لذلك الغرض، وأن كل الأصناف ذات الطبيعة المزدوجة الاستخدام التي ستشحن إلى العراق للمساعدة في تنفيذ حملة الرش يجب أن تقدم إلى اللجنة كي تنظر فيها على أساس كل حالة على حدة. |
Como resultado, se hace ahora mayor hincapié en la vigilancia de los artículos asociados con los " puntos críticos " dentro de los procesos de las instalaciones de doble uso que pueden producir artículos y materiales proscritos. | UN | وأفضى هذا التقييم إلى مزيد من التركيز على رصد الأصناف المرتبطة بـ " نقاط الاختناق " في إطار عمليات المرافق المزدوجة الاستخدام التي تنطوي على إمكانية إنتاج أصناف ومواد محظورة. |