En todo el mundo, la superficie dedicada al cultivo ilícito de adormidera se estima que aumentó en 2007 un 17%. | UN | وعلى الصعيد العالمي، زادت المساحة التقديرية المزروعة بخشخاش الأفيون غير المشروع بنسبة 17 في المائة في عام 2007. |
La superficie total dedicada al cultivo de adormidera en el Afganistán disminuyó casi una quinta parte en 2008. | UN | ونقص إجمالي المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان بمقدار الخمس تقريبا في عام 2008. |
Pese a la disminución de la superficie dedicada al cultivo de adormidera, el Afganistán aún es responsable del 93% de la producción de adormidera del mundo. | UN | وعلى الرغم من الانحسار في المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون، لا تزال أفغانستان مسؤولة عن زراعة 93 في المائة من خشخاش أفيون العالم. |
La superficie de cultivo de adormidera disminuyó cerca de un 30% entre 1998 y 2000. | UN | وانخفضت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون بنحو 30 في المائة بين عام 1998 وعام 2000. |
12. En la República Democrática Popular Lao, la superficie destinada al cultivo de adormidera aumentó de 1.900 hectáreas en 2009 a 3.000 hectáreas en 2010. | UN | 12- وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ازدادت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون من 900 1 هكتار في عام 2009 إلى 000 3 هكتار في عام 2010. |
Las estimaciones anuales de la superficie dedicada al cultivo de adormidera en el Afganistán aumentaron durante cuatro años consecutivos. | UN | وزادت التقديرات السنوية للمساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان لأربع سنوات متتابعة. |
Colombia estimó que la superficie dedicada al cultivo de adormidera en 2013 ascendía a 298 ha y comunicó la erradicación de otras 514 ha. | UN | وقدَّرت كولومبيا المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في عام 2013 بـ298 هكتاراً، وأفادت بإبادة 514 هكتاراً أخرى. |
32. En 2000 disminuyó ligeramente la superficie dedicada al cultivo de la adormidera en el Afganistán, pero otro factor importante del descenso de la producción de opio fue la sequía que hubo durante ese año. | UN | 32- وانخفضت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان انخفاضا طفيفا في عام 2000، ولكن كان هناك عامل هام آخر في انخفاض انتاج الأفيون وهو الجفاف الذي حدث في تلك السنة. |
Excluido el Afganistán, la superficie total dedicada al cultivo ilícito de la adormidera en todo el mundo en 2004 ascendió al 32% de la superficie total utilizada con tal fin en 1994, mientras que la producción potencial de opio en 2004 ascendió al 29% de la que existía en 1994. | UN | وقد بلغت المساحة الكلية المزروعة بخشخاش الأفيون غير المشروع في عام 2004، باستثناء أفغانستان، 32 في المائة من المساحة الكلية المزروعة به في عام 1994، في حين أن إنتاج الأفيون المحتمل في عام 2004 بلغ 29 في المائة من إنتاجه في عام 1994. |
En el Informe Mundial sobre las Drogas, 2006, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito comunicó que, en 2005, la superficie total dedicada al cultivo de la adormidera del opio disminuyó el 26%, en comparación con 2004. | UN | ففي التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2006، أورد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنه في عام 2005، سجّلت المساحة الإجمالية المزروعة بخشخاش الأفيون انخفاضا بنسبة 26 في المائة مقارنة بالمساحة المزروعة في عام 2004. |
91. En el Afganistán, se calculó que la superficie dedicada al cultivo de cannabis en 2007 suponía más de la tercera parte de la dedicada al cultivo de adormidera. | UN | 91- وفي أفغانستان، قُدرت المساحة المزرعة بالقنّب في عام 2007 بأكثر من ثلث المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون. |
En 2008 la superficie total dedicada al cultivo de la adormidera disminuyó en un 16%, a 189.000 hectáreas, debido, sobre todo, a la reducción de la producción en el Afganistán. | UN | 5- وتقلصت المساحة الإجمالية المزروعة بخشخاش الأفيون بنسبة 16 في المائة، إذ نزلت إلى000 189 هكتار في عام 2008، وهذا راجع أساساً إلى الانخفاض في أفغانستان. |
Por consiguiente, la producción estimada de opio se redujo apenas en un 10%, de 7.700 toneladas en 2008 a 6.900 toneladas en 2009, pese a una reducción correspondiente del 22% de la superficie dedicada al cultivo de adormidera. | UN | ولذلك لم يهبط الإنتاج التقديري للأفيون إلاّ بنسبة 10 في المائة لينخفض من 700 7 طن في عام 2008 وإلى 900 6 طن في عام 2009 رغم ما صاحب ذلك من تناقص بنسبة 22 في المائة في المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون. |
Colombia estimó que la superficie neta dedicada al cultivo de adormidera en 2007 ascendía a 714 hectáreas, excluida la superficie de 375 hectáreas de cultivos erradicados. | UN | وأشارت تقديرات كولومبيا إلى أن المساحة الصافية المزروعة بخشخاش الأفيون في عام 2007 بلغت 714 هكتاراً بدون المساحات المبادة التي بلغت 375 هكتاراً. |
La superficie total de cultivo ilícito de adormidera siguió siendo estable en ese país a lo largo del período 2009-2010. | UN | وقد بقي مجموع المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة في هذا البلد مستقرا طوال عامي 2009 و2010. |
En la República Democrática Popular Lao la superficie total de cultivo ilícito aumentó a 1.900 hectáreas en 2009 y la producción potencial de opio se calculó en 11,4 toneladas. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ازدادت مساحة الأراضي المزروعة بخشخاش الأفيون إلى 900 1 هكتار في عام 2009، وقدّر الإنتاج المحتمل للأفيون بنحو 11.4 طناً. |
La provincia de Helmand siguió representando alrededor de la mitad de la superficie total de cultivo de adormidera en el Afganistán. | UN | ولا تزال مقاطعة هيلماند تستأثر بزراعة ما يقارب نصف إجمالي المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان. |
14. En la República Democrática Popular Lao la superficie destinada al cultivo de la adormidera aumentó de 4.100 ha en 2011 a una cifra estimada de 6.800 ha en 2012. | UN | 14- وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ازدادت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون من 100 4 هكتار في عام 2011 إلى ما يقدر بـ 800 6 هكتار في عام 2012. |
57. Se expresó preocupación general por el marcado aumento de la superficie total afectada por el cultivo ilícito de adormidera en el Afganistán. | UN | 57- وأُعرب عن قلق عام إزاء الزيادة الحادة في مساحة المناطق المزروعة بخشخاش الأفيون غير المشروع في أفغانستان. |
Este aumento del cultivo se limitó principalmente a las zonas de cultivo de adormidera de las regiones meridional y occidental del país. | UN | وظلَّت الزيادة محصورةً في المناطق المزروعة بخشخاش الأفيون أساساً في المناطق الجنوبية والغربية من البلد. |
El Estudio Nacional del Opio de 2001, realizado por el gobierno de la República Democrática Popular Lao y el PNUFID, estimó que en ese año había 17.255 hectáreas cultivadas con opio, lo que representaba una reducción del 36% desde 1998. | UN | ووفقا لتقديرات الدراسة الاستقصائية الوطنية للأفيون لعام 2001، التي أجرتها حكومة جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية بالتعاون مع اليوندسيب، بلغت مساحة الأراضي المزروعة بخشخاش الأفيون 255 17 هكتارا في عام 2001، وهذا يمثل انخفاضا قدره 36 في المائة منذ 1998. |
Si bien en ese país la superficie de cultivo aún es pequeña en comparación con el máximo alcanzado en 1996, las 51.000 ha dedicadas al cultivo de adormidera en 2012 superan considerablemente las 21.500 ha registradas en 2006. | UN | ورغم أنَّ المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في ميانمار في عام 2012، ومقدارها 000 51 هكتار، لا تزال ضئيلةً مقارنةً بالذروة التي بَلَغَتْها في عام 1996، فهي كانت أكبر كثيراً من المساحة المسجَّلة في عام 2006 ومقدارها 500 21 هكتار. |