"المزهرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • jarrón
        
    • el florero
        
    • vasija
        
    • maceta
        
    • rompió
        
    Si lo tienen, incluso apreciarán los pequeños detallas, como este diseño de latas de cervezas en la parte inferior del jarrón. TED ولكن إن كان الأمر عكس ذلك، فإنه قد يثمنُ التفاصيل الصغيرة، مثل نمط الجعة في أسفل المزهرية.
    Solo iré a atrapar al fantasma del jarrón como atrapé a aquel fantasma de agua. Open Subtitles مثلما امسكنا بشبح الماء في الفندق سوف اذهب و امسك بشبح المزهرية
    Supongo que realmente romper ese jarrón como ella dijo fue lo correcto. Open Subtitles كما قالت تلك الانسة تكسير تلك المزهرية اتى بنتيجة
    Cuando se voltée para marcarla te robas el jarrón. Open Subtitles وعندما يدخل إلى الخلف ليدخلها في الآلة ، تسرقين المزهرية
    Dondequiera que uno mirara, Katy estaba ahí en el aroma del romero fresco recién cortado de los tomates del jardín, el florero con flores en la ventana. Open Subtitles في كل مكان تستدير كاتي تكون هناك هناك رائحة شهية في المطبخ الطماطم من الحديقة الأزهار في المزهرية
    Perdón. Cometí un error muy grave con el jarrón. Open Subtitles أنا متأسفة أظن أنني إرتكبت خطأ كبير بشأن المزهرية
    No podemos pagar por el plato que te gusta ni por el jarrón que compraste. Open Subtitles لن نستطيع دفع ثمن التانغ او الوعاء الذي اعجبكّ لن نستطيع دفع ثمن المزهرية
    Bingo. Pero me puedes llamar "Oráculo". Y no te preocupes por el jarrón. Open Subtitles و لكن يمكنكي أن تدعينني أوراكل و لا تقلقي بشأن تلك المزهرية
    Oigan, ¿qué dicen esas letras pequeñas que tiene el jarrón? Open Subtitles ماذا تقول الكتابة الصغيرة في قاع المزهرية ؟
    ¿Y si ponemos el jarrón nuevo en la mesita de café? Open Subtitles ماذا لو جربنا تلك المزهرية الجديدة على منضدة القهوة ؟
    No tenía intención de arrastrarme hasta casa y volver sólo para llenar el jarrón. Open Subtitles ليس لدي نية على جر جثتي للمنزل و العودة مجدداً فقط لملأ المزهرية
    Dime la verdad. ¿Rompiste tú el jarrón? Open Subtitles فقط قولي لي الحقيقة ، هل كسرتِ المزهرية ؟
    Estaba tan hipnotizado, que tiró ese jarrón con sus esquís. Open Subtitles لقد كان مفتوناً بشدة, لدرجة أنه ضرب المزهرية بزلَّاجاته
    Mamá cambió de opinción acerca del jarrón cuando te dio el coche! Open Subtitles امي َغيّرتْ رأيها حول المزهرية عندما أعطتْك السيارةَ
    Nunca quise el coche, quería el jarrón. Open Subtitles حَسناً، أنا لم أرد السيارة، أردتُ المزهرية.
    Ese jarrón de allí, sin embargo, ese tiene que ser nuevo, ¿verdad? Open Subtitles تلك المزهرية التي هناك, رغم ذلك تلك يجب أن تكون جديدة , صحيح ؟
    Estábamos hablando, y luego dejó de mirar, y el jarrón se rompió. Open Subtitles كنا نتناقش، ومن ثمّ لم ينظر، وعندها كُسرتُ المزهرية.
    Ahora, si lo había robado alguno, este jarrón sería un escondite ideal. Open Subtitles الان, ان سرقت البعض منها هذه المزهرية ستكون مكانا مثاليا لتخبئتها
    No es nada raro. Sólo... necesito que cojas este jarrón y orines en él. Open Subtitles فقط احتاج لأن تأخذي هذه المزهرية وتتبولي فيها
    Estoy agradecida por las galletas de chocolate de Oma, y porque Opa no se enojó por el florero. ¿Verdad, Opa? Open Subtitles أنا شاكرة لرقاقة الشوكولا الخاصة بجدتي . و أن جدي ليس غاضبا بشأن المزهرية أليس كذلك ، جدي؟
    Aún no. ¿Buscaste la información de la vasija romana? Open Subtitles ليس الآن، هل وجدتِ معلومات عن المزهرية الرومانيّة؟
    Podemos esconderlo. Miren. Podemos esconderlo bajo la maceta. Open Subtitles يمكننا أن نخفي النقود , انظر هنا يمكننا إخفاءهم تحت المزهرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more