Aunque la tramitación de las personas que ingresan al país se realiza manualmente, muchos oficiales están capacitados para la identificación de documentos falsos. | UN | وبالرغم من أن تجهيز ملفات القادمين إلى البلد يُجرى يدويا، فقد تم تدريب ضباط عديدين على الكشف عن الوثائق المزورة. |
El INM también imparte cursos a los empleados de tierra de las aerolíneas con el fin de capacitarlos para detectar documentos falsos. | UN | ويقوم المعهد الوطني لشؤون الهجرة أيضا بتدريب موظفي الخدمات الأرضية في شركات الطيران على كيفية الكشف عن الوثائق المزورة. |
La utilización a sabiendas de documentos falsificados será reprimida con pena de tres meses a dos años de prisión y multa de 200.000 Kip a 2.000.000 Kip. | UN | يعاقب على استعمال الوثائق المزورة عن علم بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين وبالغرامة من 000 200 كيب إلى 000 000 2 كيب. |
También es necesario tener acceso a la tecnología, tanto en lo que respecta a la adquisición y el mantenimiento para aumentar la seguridad de las fronteras y detectar documentos fraudulentos. | UN | هناك أيضا حاجة إلى تكنولوجيا لتعزيز إجراءات الأمن على الحدود وكشف الوثائق المزورة. |
A menudo se fondea el buque en un puerto en que la falsa identidad del buque y de la carga puedan escapar a la detección. | UN | وعادة ما تؤخذ السفينة إلى ميناء يسهل فيه تفادي اكتشاف الهوية المزورة للسفينة وشحنتها. |
La investigación estableció también que dos funcionarios habían urdido esa falsificación para obtener beneficios personales. | UN | وأظهر التحقيق أيضا أن موظفيْن استخدما تلك الوثائق المزورة للحصول على مزايا شخصية. |
El funcionario del caso debería, por tanto, ser considerado plenamente responsable de la presentación de las solicitudes falsas. | UN | ولذلك، فلا بد وأن يتحمل الموظف المعني المسؤولية الكاملة عن تقديمه المطالبات المزورة. |
Dispone de un sistema de envío de advertencias por correo electrónico a todos los Estados miembros sobre documentos falsos. | UN | ويتضمن أيضا نظاما لإرسال تحذيرات عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع الدول الأعضاء بشأن الوثائق المزورة. |
Documentos falsos y una sonrisa de mentira. Te saqué en media hora. | Open Subtitles | الوثائق المزورة والإبتسامة المزيفة، تمكنتُ من إخراجكِ بعد نصف ساعة. |
El problema se agrava con la facilidad con que, al parecer, pueden obtenerse documentos falsos. | UN | ويزيد من حدة المشكلة ما بدا من سهولة توفر الوثائق المزورة. |
Niega que su delegación haya dicho que las comprobaciones hechas por la Oficina hayan dado lugar a la transferencia de la Dependencia de Descolonización, o que haya planteado el asunto de los documentos falsos. | UN | وأنكر أن وفده قد صرح بأن عمليات التحقق التي أجراها مكتب خدمات المراقبة الداخلية قد أدت إلى نقل وحدة إنهاء الاستعمار، أو أن وفده قد أثار موضوع الوثائق المزورة. |
El aumento del número de cheques falsificados emitidos contra cuentas de las Naciones Unidas exige que los oficiales de finanzas redoblen la vigilancia para detectar esos cheques lo antes posible. | UN | وتدعو الزيادة في عدد الشيكات المزورة المسحوبة على حسابات اﻷمم المتحدة الى زيادة اليقظة من جانب موظفي الشؤون المالية فيها لتحديد الشيكات المزورة على وجه السرعة. |
Intercambiar la información lo más detallada posible sobre los documentos falsificados o robados que se utilizan para el tráfico clandestino de migrantes; | UN | تتبادل المعلومات بشكل كامل قدر اﻹمكان عن الوثائق المزورة المسروقة التي يستعملها المتجرون، |
Los documentos falsos o falsificados, al igual que los documentos auténticos utilizados en forma abusiva, son confiscados o incautados. | UN | وتصادر أو تحجز الوثائق المزورة أو المحرفة والوثائق الأصلية التي يساء استعمالها. |
La muestra contiene las características básicas, que son importantes para identificar los documentos falsificados, adulterados y fraudulentos. | UN | وتحمل العيِّنة سمات أساسية هامة للكشف عن الوثائق المزورة والمزيفة والمستخدمة للاحتيال. |
:: Asistencia para adquirir un detector de documentos fraudulentos. | UN | :: تقديم المساعدة لتوفير جهاز لكشف الوثائق المزورة. |
Nauru no tiene experiencia en la detección de documentación falsa o fraudulenta y depende del asesoramiento y la ayuda de otros países en este sentido. | UN | وليست لناورو خبرة فنية في كشف الوثائق المزورة أو المزيفة، وتعتمد على البلدان الأخرى في الإنذار المبكر أو النصيحة. |
Bueno, tú conseguiste que el Dr. Dearing me dejara ver la falsificación. | Open Subtitles | اوه. حسنا، أقنعت الدكتور ديرنج ليسمحوا لي أن أرى المزورة |
Tenemos varias identidades falsas usadas en... visas, pasaportes, contratos. | Open Subtitles | ان لدينا درزينة من الشخصيات المزورة يستعملها على التأشيرات الجوازات ، عقود الايجار |
:: Detección de documentos de viaje falsificados o alterados ilegalmente. | UN | :: المساعدة في الكشف عن وثائق السفر المزورة أو المستخرجة عن طريق الاحتيال. |
3. falsificación o alteración de moneda o la puesta en circulación de la moneda falsificada o alterada. | UN | ' ٣ ' التزوير أو تزييف النقود أو توزيع المواد المزورة أو المزيفة. |
En cualquier caso, dijo que era un ejemplo típico del tipo de documento falso que llevaba consigo en sus viajes de negocios para pasar la aduana. | UN | وعلى أي حال، فقد قال إنها نموذج من نوع الوثائق المزورة التي يحملها معه في رحلاته التجارية لتيسر له المرور عبر الجمارك. |
Pero todavía no podrá disfrutar de los beneficios de ese testamento que usted ha falsificado. | Open Subtitles | لكنني أخشى أنكِ لن تستفيدي من هذة الوصية المزورة , ليس بعد |
Debido a que el hecho fue detectado a tiempo, no se efectuó ningún pago contra las facturas fraudulentas, que sumaban 86.621 dólares de los Estados Unidos. | UN | وبسبب انكشاف الأمر في الوقت المناسب، لم يتم تسديد الفواتير المزورة التي تبلغ قيمتها 621 86 دولار. |
Por ejemplo, las falsificaciones constituyeron un gran problema para el país, especialmente la falsificación de medicamentos, ya que representaban un serio riesgo para la salud. | UN | ومن ذلك مثلاً أن التزوير يشكل تحدياً كبيراً بالنسبة لبلدها، وبخاصة العقاقير المزورة لأنها تشكل خطراً جسيماً على الصحة. |
Minin también poseía varias copias falsificadas de certificados cuyo destino final era Côte d ' Ivoire. | UN | ويوجد أيضا بحوزة مينين عدد من النسخ المزورة من شهادات المستعمل النهائي باسم كوت ديفوار. |
7. Establecimiento de controles apropiados para luchar contra la falsificación o el uso fraudulento de los documentos de identidad y los documentos de viaje; | UN | 7 - إقامة مراقبة مناسبة لمكافحة التزوير والتدليس أو استخدام وثائق الهوية ووثائق السفر المزورة. |