"المزيد من البيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • más datos
        
    • datos más
        
    • más información
        
    • datos adicionales
        
    • un mayor número de datos
        
    • nuevos datos
        
    El resultado de esa labor ha permitido a la Comisión reunir más datos y seguir adelante con su investigación. UN وقد مكﱠنت نتيجة هذا العمل اللجنة من جمع المزيد من البيانات والتحرك قدما لﻷمام في تحقيقها.
    Abrigamos la esperanza de que el Registro pueda ampliarse de manera que en la lista se puedan incorporar más datos. UN ونرجو أن يتم توسيع السجل لتتضمن القائمة المزيد من البيانات.
    Al parecer es necesario contar con más datos desglosados por sexo. UN وقالت ثمة حاجة فيما يبدو إلى تقديم المزيد من البيانات المفصلة عن نوع الجنس.
    Sin embargo, como condición para la repatriación, el Gobierno de Eritrea ha solicitado que se reúnan datos más completos sobre todos los candidatos. UN بيد أن حكومة إريتريا قد طلبت تجميع المزيد من البيانات عن جميع المتقدمين بطلبات للعودة، كشرط مسبق لﻹعادة إلى الوطن.
    El Director de la División de Codificación comentó que la División tenía intención de transmitir más información jurídica a través de la Internet. UN وعلق مدير شُعبة التدوين، بقوله إن الشُعبة تنوي بث المزيد من البيانات القانونية على اﻹنترنت.
    En el presente informe se ofrecen datos adicionales solicitados en la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad. UN ويتضمن هذا التقرير المزيد من البيانات كما هو مطلوب بموجب قرار مجلس الأمن 1390 (2002).
    Existen en algunos casos; sin embargo, se necesitan más datos para evaluar los mecanismos existentes de asociación UN توجد بعض الحالات، ومع ذلك يلزم توفر المزيد من البيانات لتقييم آليات الشراكة القائمة
    La base de datos está en funciones, aunque se agradecería la transmisión de más datos. UN وقد دخلت قاعدة البيانات هذه مرحلة التشغيل ومن المستحسن أن يتم توفير المزيد من البيانات.
    La base de datos está en funciones, aunque se agradecería la transmisión de más datos. UN وقد دخلت قاعدة البيانات هذه مرحلة التشغيل ومن المستحسن أن يتم توفير المزيد من البيانات.
    Los dos cuadros que siguen presentan más datos sobre el número de nacidos vivos, clasificados por religión y la edad de la madre: UN ويتضمن الجدولان التاليان المزيد من البيانات المتعلقة بعدد المواليد الأحياء، حسب الديانة وحسب عمر الأم.
    El próximo informe debe contener más datos comparativos. UN وقالت إن التقرير التالي ينبغي أن يتضمن المزيد من البيانات المقارنة.
    El Comité recomienda al Gobierno que proporcione más datos de este tipo en su próximo informe. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الحكومة المزيد من البيانات من ذلك القبيل في تقريرها المقبل.
    Algunas delegaciones pidieron también más datos básicos actualizados. UN وطلبت الوفود أيضا المزيد من البيانات الأساسية المستكملة.
    36. Algunas organizaciones no gubernamentales han pedido que se reúnan más datos desglosados por sexo y que se realicen análisis de género. UN 36 - دعت بعض المنظمات غير الحكومية إلى جمع المزيد من البيانات الموزعة حسب الجنس وإلى إجراء تحليلات جنسانية.
    Algunas delegaciones pidieron también más datos básicos actualizados. UN وطلبت الوفود أيضا المزيد من البيانات الأساسية المستكملة.
    En los anexos se proporcionan más datos. UN ويرد المزيد من البيانات في مرفقات هذا التقرير.
    También desearía disponer de más datos sobre la segregación vertical y horizontal por razón de género. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في الحصول على المزيد من البيانات بشأن الفصل الرأسي والأفقي بين الجنسين.
    Hacían falta datos más estructurados y un mayor número de ensayos de cada variante para apreciar con más precisión los resultados de las distintas opciones. UN ويلزم حاليا المزيد من البيانات المنظمة وإجراء المزيد من الاختبارات لكل متغير لمعرفة نتيجة مختلف الخيارات بدقة.
    En el siguiente cuadro pueden encontrarse datos más pormenorizados: UN ويوضح الجدول التالي المزيد من البيانات التفصيلية:
    En los anexos del presente informe se proporcionan datos más detallados. UN ويرد المزيد من البيانات التفصيلية في مرفقات هذا التقرير.
    Desea recibir más información específica en el próximo informe sobre las mujeres en puestos de alto nivel, incluidos los que corresponden al Tribunal Supremo, las fiscalías públicas, los embajadores y ministros plenipotenciarios. UN وأضافت أنها تود أن ترى المزيد من البيانات المحددة في التقرير القادم عن المرأة في المناصب العليا، بما فيها مناصب المحكمة العليا والمدعين العامين والسفراء والوزراء المفوضين.
    Durante ese período, celebró tres reuniones con la delegación, en el curso de las cuales la delegación transmitió información y datos adicionales a la Subcomisión en respuesta a su solicitud. UN وخلال تلك الفترة، عقدت ثلاثة اجتماعات مع الوفد، أحال الوفد خلالها المزيد من البيانات والمعلومات إلى اللجنة الفرعية استجابة لطلبها.
    2. LA FORMULACIÓN DE POLÍTICAS CON BASE EMPÍRICA EXIGE un mayor número de datos CONFIABLES UN 2 - تقرير السياسات القائمة على الأدلة يتطلب المزيد من البيانات الموثوقة
    La Comisión se reunió cinco veces con la delegación irlandesa, que proporcionó nuevos datos e información en respuesta a la solicitud de la Subcomisión. UN وعقدت اللجنة الفرعية خمس جلسات مع الوفد الأيرلندي، قُدم خلالها المزيد من البيانات والمعلومات، حسب طلـب اللجنة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more