"المزيّفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • falsa
        
    • falso
        
    • falsificados
        
    • falsas
        
    • falsificación
        
    • falsificadas
        
    • falsos
        
    • fraudulentos
        
    Lo dejó en el auto cuando fue a retirar la cocaína falsa. Open Subtitles لقد تركه في السيارة حين ذهب لإحضار رزمة الكوكاكيين المزيّفة
    Y nunca los alentaría a hacer algo sucio o deshonesto en busca de una historia, como asumir una falsa identidad. Open Subtitles بمتابعة القصّة مثل إفتراض الهوية المزيّفة
    - No podría estar ahí. Su inventario falso, señor. Open Subtitles حينها لن أكون متواجدة هنا قائمتك المزيّفة ياسيدي
    Es una pluma fina en la tapa de la carrera, que ahora está a diez centímetros más del suelo por esos tacones falsificados. Open Subtitles و هذا سيعتبر ريشة جميلة ستزيّن قبّعة مسيرتكِ المهنية والتي هي أبعد بـ4 إنشات عن الأرض بسبب هذه الكعوب المزيّفة
    Estableció todas estas firmas de inversión falsas y luego extrajo el dinero: Open Subtitles أنشأ كلّ شركات الإستثمارات المزيّفة تلك ثمّ سحب المال للخارج
    Sigue denunciándose, en cambio, un número mayor de casos de falsificación de moneda. UN ومن ناحية أخرى، لا تزال حالات العملة المزيّفة من الجرائم التي يجري الإبلاغ عنها بشكل أكثر اطرادا.
    Saben lo que encuentro más patético del sistema de fraternidades es toda la falsa parafernalia. Open Subtitles أتُريدونُ أَنْ تَعْرفونَ ما أَجِدُهـ أكثر شيء مثير للشفقةِ حول النظامِ اليونانيِ؟ كُلّ الروعة المزيّفة.
    Le tomará bastante tiempo limpiar la sangre falsa. Open Subtitles ولكنّه سيستغرق وقتا أطول لتنظيف الدماء المزيّفة.
    Ah, por Dios. Por favor, dime que aún tienes la identificación falsa. Open Subtitles يا إلهي , أرجوك أخبريني بأنّكِ ما زلت تحتفظين بهويّتك المزيّفة
    Dios, yo pensé que la tenía mal con mi mamá falsa. Open Subtitles يا للعجب، خلتني في موضع أسوأ مع أمي المزيّفة
    Por lo menos tu mamá falsa debe actuar como si le importaras. Open Subtitles على الأقل أمك المزيّفة عليها التظاهر أنها تحبك
    Es un falso hogar para su falsa vida aquí como comisario. Open Subtitles إنّه بيت مزيّف لحياته المزيّفة هنا كعمدة
    No necesité un pedazo de papel de la secundaria, y no necesito este pedazo de papel falso, porque yo no finjo las cosas. Open Subtitles لا أحتاج قطعة من ورقٍ من الثّانوية، ولا أحتاج هذه الورقة المزيّفة لأنّني لا أزيِّفُ الأشــيـاء.
    Debemos dar fachada y crear mucho papeleo falso. Open Subtitles يجب علينا أن نصنع و نموّه الكثير من الأوراق المزيّفة القديمة، و هذه هي الطريقة الوحيدة الممكنة
    Esperamos que la disponibilidad de medicamentos asequibles también ayude a poner freno a los medicamentos falsificados. UN ونأمل أن يساعد توفر أدوية معقولة الثمن في كبح انتشار الأدوية المزيّفة.
    Se señaló también un aumento en el uso de documentos de identidad falsificados para intentar cruzar la frontera. UN وقد لوحظت زيادة في استخدام وثائق الهوية المزيّفة لعبور الحدود.
    Uno de sus aspectos importantes será el asesoramiento sobre los riesgos que plantean los productos falsificados para la salud y la seguridad de los consumidores. UN وسيكون لهذا المشروع جانب هام يتمثّل في تقييم ما يرتبط بالمنتجات المزيّفة من مخاطر على صحة المستهلكين وسلامتهم.
    ¿Qué pasaría si alguien le vendió a ella las monedas falsas? Open Subtitles ماذا إن كان شخص ما باع لها العملات المزيّفة ؟
    Se sentó, y escribió a mano una cantidad de citas falsas y las entregó como material de investigación para el control de datos. Open Subtitles لقد جلس وكتب بيده باقة الإقتباسات المزيّفة وسلّمهم كمادّة مصدرية لمراقبة الحقيقة
    Pero tengo que decirte que es una falsificación. Parece que están en todas partes. Open Subtitles ـ إنّها مزيّفة ـ يبدو أنّ الأشياء المزيّفة فى كلّ مكان
    54. La producción y el tráfico de medicinas falsificadas e insalubres es un problema mundial cada vez más agudo que afecta negativamente en particular a los países en desarrollo. UN 54- يمثل إنتاج الأدوية المزيّفة ودون المستوى والاتجار بها مشكلة عالمية متنامية تُلحق الضرر بالبلدان النامية بصورة خاصة.
    Asimismo se utilizan otros documentos falsos o robados en transacciones financieras fraudulentas, así como para viajes. UN وتستخدم الوثائق المزيّفة أو المسروقة الأخرى أيضا في الاحتيالات المالية وفي السفر كذلك.
    La falta de información actualizada sobre los cambios en la propiedad y las prácticas francamente corruptas utilizadas para el estudio y el registro de escrituras, así como un mercado floreciente de títulos de propiedad y certificados tradicionales fraudulentos, perjudican aún más las perspectivas de aclarar la propiedad. UN ويؤدي عدم استكمال التعديلات المتعلقة بالملكية ومكافحة الممارسات الفاسدة الصارخة في إجراءات مسح سندات الملكية وتسجيلها، وازدهار سوق لسندات الملكية المزيّفة والشهادات التقليدية، إلى مفاقمة الصعوبات أمام آفاق توضيح الملكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more