"المسألة الهامة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • importante cuestión en
        
    • significativa cuestión en
        
    • cuestión significativa en
        
    • importante tema en
        
    • asunto tan importante
        
    Con todo, las siguientes observaciones pueden servir a la Comisión para abordar esta importante cuestión en el futuro: UN ومع ذلك يمكن للملاحظات التالية أن تساعد اللجنة لدى تناول هذه المسألة الهامة في الحالات المقبلة:
    Nos oponemos a la constante actitud tendenciosa contra Israel en la manera de encarar esta importante cuestión en el Consejo de Derechos Humanos. UN ونعترض على التحيز المستمر ضد إسرائيل في تناول هذه المسألة الهامة في مجلس حقوق الإنسان.
    Esperamos con interés el informe del Secretario General sobre la mediación y el examen de esta importante cuestión en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونتوق إلى الحصول على تقرير الأمين العام عن الوساطة ومناقشة هذه المسألة الهامة في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Al respecto, el Movimiento de los Países No Alineados acoge con agrado el informe del Grupo de expertos gubernamentales sobre la relación entre desarme y desarrollo y su reevaluación de esta significativa cuestión en el contexto internacional contemporáneo. UN وفي هذا الصدد، ترحب حركة عدم الانحياز بتقرير فريق الخبراء الحكوميين عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الحالي.
    y la reevaluación de esta significativa cuestión en el contexto internacional contemporáneo, UN ) وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الراهن،
    1. Acoge con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la relación entre desarme y desarrollo y su reevaluación de esta cuestión significativa en el contexto internacional contemporáneo; UN 1 - ترحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية() وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الراهن؛
    En ese sentido, deseamos agradecer a todas las delegaciones que apoyaron la inclusión de esa importante cuestión en el proyecto de resolución de este año. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر جميع الوفود التي أيدت إدراج هذه المسألة الهامة في مشروع القرار لهذا العام.
    Sin embargo, se ha tratado de incorporar esta importante cuestión en las actividades del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y en los subprogramas 2 y 4. UN ومع ذلك فقد بذل جهد ﻹدماج تلك المسألة الهامة في أنشطة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفي البرنامجين الفرعيين ٢ و ٤.
    El Representante Especial acoge con beneplácito las iniciativas para examinar esta importante cuestión en una conferencia que se celebrará más adelante este año, organizada conjuntamente por el Ministerio de Justicia y el Colegio de Abogados. UN ويرحب الممثل الخاص بالإجراءات المتخذة لمناقشة هذه المسألة الهامة في مؤتمر سيعقد في وقت لاحق من هذه السنة، تشارك في تنظيمه وزارة العدل ونقابة المحامين.
    Esperamos que el Diálogo de alto nivel allane el camino para un debate ulterior sobre esta importante cuestión en un contexto multilateral. UN ويحدونا الأمل في أن يمهد الحوار الرفيع المستوى الطريق للمزيد من النقاش بشأن هذه المسألة الهامة في إطار سياق متعدد الأطراف.
    A ese respecto, el Movimiento de los Países No Alineados acoge con beneplácito el informe del Grupo de expertos gubernamentales sobre la relación entre el desarme y el desarrollo y su reevaluación de esa importante cuestión en el contexto internacional actual. UN وفي هذا الصدد، ترحب حركة عدم الانحياز بتقرير مجموعة الخبراء الحكوميين المعنية بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية وإعادة تقييمها لتلك المسألة الهامة في الأجواء الدولية الراهنة.
    6. Decide seguir examinando esta importante cuestión en su 51º período de sesiones; UN 6- تقرر أن تواصل مناقشة هذه المسألة الهامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    y su reevaluación de esta significativa cuestión en el contexto internacional contemporáneo, UN ) وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الراهن،
    y la reevaluación de esta significativa cuestión en el contexto internacional contemporáneo, UN ) وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الراهن،
    y su reevaluación de esta significativa cuestión en el contexto internacional contemporáneo, UN ) وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الراهن،
    Recordando el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la relación entre desarme y desarrollo y la reevaluación de esta significativa cuestión en el contexto internacional contemporáneo, UN وإذ تشير إلى تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية( ) وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الراهن،
    Recordando el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la relación entre desarme y desarrollo y la reevaluación de esta significativa cuestión en el contexto internacional contemporáneo, UN وإذ تشير إلى تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية( ) وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الراهن،
    Recordando el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la relación entre desarme y desarrollo y la reevaluación de esta significativa cuestión en el contexto internacional contemporáneo, UN وإذ تشير إلى تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية( ) وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الراهن،
    1. Acoge con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la relación entre desarme y desarrollo y su reevaluación de esta cuestión significativa en el contexto internacional contemporáneo; UN 1 - ترحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية() وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الراهن؛
    1. Acoge con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la relación entre desarme y desarrollo y la reevaluación de esta cuestión significativa en el contexto internacional contemporáneo; UN 1 - ترحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية() وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الراهن؛
    También aguardamos con interés participar de manera constructiva en las deliberaciones sobre este importante tema en este sexagésimo segundo período de sesiones. UN ونحن نتطلع أيضا إلى المشاركة على نحو بنّاء في المداولات بشأن هذه المسألة الهامة في الدورة الثانية والستين هذه.
    También lamenta que se haya incluido un asunto tan importante en una resolución en que es ajeno al tema principal. UN ومن المؤسف أن يتم إدراج مثل هذه المسألة الهامة في قرار لا علاقة له بالموضوع الرئيسي للقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more