La Comisión se refiere también a esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo. | UN | وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم. |
La Comisión seguirá abordando esta cuestión en su informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Quizá habría que pedir a la Sra. Chanet que estudie esa cuestión en su informe sobre las relaciones entre los trabajos del Comité y los del Consejo. | UN | وأضاف أنه ربما ينبغي أن يطلب إلى السيدة شانيه أن تدرس هذه المسألة في تقريرها عن العلاقات بين أعمال اللجنة وأعمال المجلس. |
La Comisión formula otras observaciones en relación con este asunto en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión formula observaciones adicionales sobre el tema en su informe relativo a cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/68/782). | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية أيضا على هذه المسألة في تقريرها عن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782). |
La Comisión Consultiva formula observaciones al respecto en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión hace observaciones adicionales sobre esta cuestión en su informe sobre las cuestiones intersectoriales, y según proceda, en sus informes sobre los proyectos de presupuesto de misiones concretas. | UN | وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة، وحسب الاقتضاء في تقاريرها عن الميزانيات المقترحة للبعثات المعنية. |
Las actividades de asistencia humanitaria, por su parte, estarán comprendidas en el proyecto de reformas del Secretario General; por lo tanto, la Comisión se referirá a esta cuestión en su informe sobre el documento A/52/303. | UN | وأما عن أنشطة المساعدة اﻹنسانية فسيتناولها مشروع إصلاحات اﻷمين العام، وبناء على ذلك فإن اللجنة ستعود لهذه المسألة في تقريرها عن الوثيقة A/52/303. |
La Comisión también ha hecho referencia a esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo (véase A/59/784). | UN | وقد أشارت اللجنة أيضا إلى هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم (انظر (A/59/784. |
La Comisión también ha hecho observaciones sobre esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo (véase el documento A/60/807, párr. 114). | UN | وقد علّقت اللجنة أيضا على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم (انظر A/60/807، الفقرة 114). |
La Comisión ha realizado observaciones sobre esta cuestión en su informe sobre el fortalecimiento de las investigaciones (A/62/7/Add.35, párr. 6); | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في تقريرها عن تعزيز التحقيقات (A/62/7/Add. 35، الفقرة 6)؛ |
La Comisión ha debatido esa cuestión en su informe sobre las estimaciones revisadas, en donde presentó opciones para su examen por la Asamblea (véanse los párrs. 66 y 67 del documento A/60/7/Add.13 del presente volumen). | UN | وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه المسألة في تقريرها عن التقديرات المنقحة الذي عرضت فيه على الجمعية خيارات كي تنظر فيها (انظر الفقرتين 66 و 67 من الوثيقة A/60/7/Add.13 في هذا المجلد). |
La Comisión Consultiva se ha ocupado de esta cuestión en su informe sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz (A/63/746). | UN | وقد أشارت اللجنة الاستشارية إلى هذه المسألة في تقريرها عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام (A/63/746). |
La Comisión también se ha referido a esta cuestión en su informe sobre los aspectos administrativos y financieros de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz (véase A/63/746). | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى هذه المسألة في تقريرها عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام (انظر A/63/746). |
La Comisión se ha referido a esta cuestión en su informe sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz (véase A/63/746). | UN | وقد أشارت اللجنة إلى هذه المسألة في تقريرها عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام (انظر A/63/746). |
La Comisión se propone ocuparse de esta cuestión en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/66/718) y, según proceda, en el contexto de los proyectos de presupuestos de determinadas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتعتزم اللجنة مواصلة تناول هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718)، وحسب الاقتضاء في سياق مقترحات ميزانيات بعثات معينة لحفظ السلام. |
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones más detalladas sobre esa cuestión en su informe sobre los informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 (A/67/381, párr. 30). | UN | وعلقت اللجنة الاستشارية بمزيد من التفصيل على هذه المسألة في تقريرها عن التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقريري مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (A/67/381، الفقرة 30). |
La Comisión ha hecho otras observaciones sobre este asunto en su informe sobre la financiación de la UNOMIG (véase A/59/736/Add.7, párr. 11). | UN | وقد أوردت اللجنة مزيدا من التعليقات عن هذه المسألة في تقريرها عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (انظر A/59/736/Add.7، الفقرة 11). |
La Comisión Consultiva concuerda con la opinión expresada por la Junta respecto de la necesidad de que la Sede de las Naciones Unidas refuerce la supervisión de los proyectos de construcción y hace referencia al asunto en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية الرأي الذي أعرب عنه المجلس والذي مفاده أن هناك حاجة إلى زيادة رقابة مقر الأمم المتحدة على مشاريع التشييد، وهي تتناول هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión ha formulado observaciones y recomendaciones específicas en su informe sobre la rendición de cuentas (A/67/776) y observaciones adicionales sobre el tema en su informe relativo a las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/67/780). | UN | ولقد أدلت اللجنة بملاحظات وقدمت توصيات محددة في تقريرها عن نظام المساءلة (A/67/776) وأبدت المزيد من التعليقات عن هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780). |