"المسألة في دورتها المقبلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuestión en su siguiente período de sesiones
        
    • cuestión en su período de sesiones siguiente
        
    • cuestión en su próximo período de sesiones
        
    • tema en su próximo período de sesiones
        
    • asunto en su próximo período
        
    • cuestión en su siguiente periodo
        
    • esta cuestión en su próximo período
        
    • respecto en su próximo período de sesiones
        
    El OSE convino en seguir examinando esta cuestión en su siguiente período de sesiones. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Habiendo expresado su profunda preocupación por una cuestión importante, habiendo pedido medidas concretas y habiendo solicitado un informe para el sexagésimo cuarto período de sesiones, sería muy contradictorio que la Asamblea General no continuara examinando la cuestión en su siguiente período de sesiones. UN بعد إعراب الجمعية العامة عن قلقها البالغ بشأن هذه المسألة الهامة، وبعد دعوتها إلى اتخاذ إجراء محدد ومطالبتها بتقرير للدورة الرابعة والستين، سيكون من باب التناقض الشديد ألا تواصل الجمعية بحثها لهذه المسألة في دورتها المقبلة.
    A propuesta del Presidente, el Comité decidió seguir examinando la cuestión en su período de sesiones siguiente y, a fin de facilitar el examen del tema por parte de la Cuarta Comisión, remitir la documentación pertinente a la Asamblea General. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    A propuesta del Presidente, el Comité decidió reanudar el examen de la cuestión en su período de sesiones siguiente y, a fin de facilitar el examen del tema por parte de la Cuarta Comisión, remitir la documentación pertinente a la Asamblea General. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    13. Decide proseguir el examen de esta cuestión en su próximo período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN ٣١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة في إطار نفس بند جدول اﻷعمال.
    Kuwait está consciente de las dificultades encontradas por la Comisión de Cuotas, en particular, en relación con las complejidades inherentes a los tipos de cambio mencionadas en el párrafo 50 de su informe (A/49/11), y espera que esa Comisión continúe estudiando la cuestión en su siguiente período de sesiones. UN وأضاف أن وفده على علم بالمصاعب التي تواجهها اللجنة في هذه المهمة، خاصة فيما يتصل بمختلف العوامل المؤثرة على أسعار الصرف وما أشارت إليه في الفقرة ٥٠ من تقريرها A/49/11، ويحدوه اﻷمل في أن تواصل اللجنة دراسة هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    El Comité Especial decidió continuar el examen de esta cuestión en su siguiente período de sesiones, a reserva de las directrices que la Asamblea General pudiera impartir en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN 9 - قررت اللجنة الخاصة، رهناً بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    El Comité Especial decidió continuar el examen de esta cuestión en su siguiente período de sesiones, a reserva de las directrices que la Asamblea General pudiera impartir en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN 9 - قررت اللجنة الخاصة، رهناً بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    13. En su 1420ª sesión, celebrada el 14 de julio de 1993, y a propuesta del Presidente, el Comité Especial decidió, sin objeciones, seguir examinando la cuestión en su siguiente período de sesiones, con sujeción a las directrices que la Asamblea General impartiese al respecto en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ١٣ - في الجلسة ١٤٢٠ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس، ودون اعتراض، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها في ذلك الصدد، الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    En su 1446ª sesión, celebrada el 13 de julio, conforme a lo propuesto por el Presidente interino, el Comité Especial decidió seguir examinando la cuestión en su siguiente período de sesiones, con sujeción a las directrices que la Asamblea General impartiese al respecto en su quincuagésimo período de sesiones, en el entendimiento de que la objeción formulada por el representante de Indonesia se reflejaría en el acta de la sesión. UN ١٠ - في الجلسة ١٤٤٦ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس بالنيابة، أن تواصل نظر المسألة في دورتها المقبلة مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها في ذلك الصدد الجمعية العامة في دورتها الخمسين، على أن يكون مفهوما أن الاعتراض الذي أبداه ممثل اندونيسيا سيورد في محضر الجلسة.
    18. En su 1421ª sesión, celebrada el 14 de julio de 1993, el Comité Especial decidió, sin objeciones, seguir examinando la cuestión en su siguiente período de sesiones, con sujeción a las directrices que la Asamblea General impartiese al respecto en su cuadragésimo octavo período de sesiones y, con objeto de facilitar el examen de la cuestión en la Cuarta Comisión, transmitir la documentación pertinente a la Asamblea General. UN ١٨ - في الجلسة ١٤٢١، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣، قررت اللجنة الخاصة دون اعتراض، أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها المقبلة مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها في هذا الصدد الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وأن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر اللجنة الرابعة في هذه المسألة.
    A propuesta del Presidente, el Comité decidió reanudar el examen de la cuestión en su período de sesiones siguiente y, a fin de facilitar el examen del tema por parte de la Cuarta Comisión, remitir la documentación pertinente a la Asamblea General. UN وباقتراح من الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    A propuesta del Presidente, el Comité decidió reanudar el examen de la cuestión en su período de sesiones siguiente y, a fin de facilitar el examen del tema por parte de la Cuarta Comisión, remitir la documentación pertinente a la Asamblea General. UN وباقتراح من الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente interino, el Comité Especial decidió seguir examinando la cuestión en su período de sesiones siguiente, con sujeción a las directrices que pudiera dar a ese respecto la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, y decidió también, para facilitar el examen de la cuestión por la Cuarta Comisión, transmitir la documentación pertinente a la Asamblea. UN 65 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخاصة بناء على اقتراح من الرئيس أن تواصل النظر في المسألة في دورتها المقبلة مع مراعاة أية توجيهات ذات صلة تصدرها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وأن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة لتيسر نظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente interino, el Comité Especial decidió seguir examinando la cuestión en su período de sesiones siguiente, con sujeción a las directrices que pudiera dar a ese respecto la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, y decidió también, para facilitar el examen de la cuestión por la Cuarta Comisión, transmitir la documentación pertinente a la Asamblea. UN 65 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخاصة بناء على اقتراح من الرئيس أن تواصل النظر في المسألة في دورتها المقبلة مع مراعاة أية توجيهات ذات صلة تصدرها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وأن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة لتيسر نظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    En respuesta a la propuesta del Presidente, el Comité decidió seguir examinando la cuestión en su período de sesiones siguiente y, a fin de facilitar el examen del tema por parte de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), remitir la documentación pertinente a la Asamblea General. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة من أجل تيسير نظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة.
    En respuesta a la propuesta del Presidente, el Comité decidió seguir examinando la cuestión en su período de sesiones siguiente y, a fin de facilitar el examen del tema por parte de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), remitir la documentación pertinente a la Asamblea General. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة من أجل تيسير نظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة.
    En su 14° período de sesiones, el Tribunal decidió seguir examinando la cuestión en su próximo período de sesiones. UN 59 - وفي الدورة الرابعة عشرة، قررت المحكمة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Convino en seguir examinando esta cuestión en su próximo período de sesiones, con vistas a transmitir un proyecto de texto a la consideración de la CP/RP en su octavo período de sesiones. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة بهدف إحالة مشروع النص على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيه في دورته الثامنة.
    Por lo tanto, México considera que será provechoso que la Comisión haya convenido en retomar el análisis del tema en su próximo período de sesiones. UN وعليه يرحب وفده بقرار اللجنة معاودة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Además, la Subcomisión decidió no establecer en su 51º período de sesiones un grupo de trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia y considerar el asunto en su próximo período de sesiones. UN وفضلاً عن ذلك، قررت اللجنة الفرعية ألا تنشئ في دورتها الحادية والخمسين فريقاً عاملاً لما بين الدورات يُعنى بإقامة العدل وأن تنظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    En la décima sesión, celebrada el 1º de julio de 1999, a propuesta del Presidente, el Comité Especial decidió seguir examinando la cuestión en su siguiente periodo de sesiones, con sujeción a las directrices que pudiera dictar al respecto la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٥٦ - وفي الجلسة ١٠ المعقودة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ قررت اللجنة الخاصة بناء على اقتراح من الرئيس أن تواصل النظر في المسألة في دورتها المقبلة مع مراعاة أية توجيهات ذات صلة تصدرها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. باء - جبل طارق
    Este adoptará medidas al respecto en su próximo período de sesiones. UN وستتخذ إجراءات بشأن هذه المسألة في دورتها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more