La Junta mantendrá la cuestión en examen durante el actual ciclo de auditoría. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض خلال الدورة الحالية لمراجعة الحسابات. |
La Junta mantendrá la cuestión en examen en el actual ciclo de auditoría. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض خلال الدورة الحالية لمراجعة الحسابات. |
Los miembros del Consejo sí estaban de acuerdo en mantener la cuestión en examen. | UN | ووافق أعضاء المجلس بالفعل على إبقاء المسألة قيد الاستعراض. |
En consecuencia, insta a la Administración a que siga considerando el asunto. | UN | وعليه، فإنه حث الإدارة على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
La Junta mantendrá en examen la cuestión. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Los gobiernos deberían facilitar la información pertinente a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para que ésta pueda mantener esta cuestión en examen. | UN | وينبغي للحكومات أن تزود لجنة التنمية المستدامة بالمعلومات المناسبة لتمكينها من إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
En 1993, la Asamblea General pidió a la Conferencia de Desarme que mantuviera la cuestión en examen con la asistencia de expertos cuando procediera. | UN | وطلبت الجمعية العامة الى مؤتمر نزع السلاح أن يبقي المسألة قيد الاستعراض بمساعدة الخبراء، حسب الاقتضاء. |
El Relator Especial mantendrá la cuestión en examen. | UN | وسيبقي المقرر الخاص هذه المسألة قيد الاستعراض. |
El proyecto de resolución se ha presentado con el fin de mantener la cuestión en examen en la esperanza de que pueda resolverse en breve. | UN | ويجري تقديم مشروع القرار بغية إبقاء المسألة قيد الاستعراض بأمل إمكان حسمها على وجه السرعة. |
El Tribunal decidió mantener esta cuestión en examen. | UN | وقررت المحكمة إبقاء تلك المسألة قيد الاستعراض. |
El Tribunal decidió mantener esta cuestión en examen. | UN | وقررت المحكمة إبقاء تلك المسألة قيد الاستعراض. |
El Consejo mantendrá esta cuestión en examen a fin de hacer las recomendaciones o tomar las decisiones que sean necesarias. | UN | " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض لوضع التوصيات أو اتخاذ القرارات المطلوبة في هذا الصدد. |
El Consejo mantendrá esta cuestión en examen a fin de hacer las recomendaciones o tomar las decisiones que sean necesarias. | UN | " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض لوضع التوصيات أو اتخاذ القرارات المطلوبة في هذا الصدد. |
La Junta ha tomado nota de las medidas que se han tomado para aplicar la recomendación en el bienio 1996-1997 y mantendrá esta cuestión en examen. | UN | ٤ - أحاط المجلس علما بالخطوات الرامية الى تنفيذ التوصية في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وسيبقي هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Por consiguiente, el Consejo mantendrá esta cuestión en examen en el contexto del establecimiento de operaciones de mantenimiento de la paz y del examen de mandatos particulares. " | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق إنشاء عمليات لحفظ السلام والنظر في ولايات محددة. " |
Sin embargo, en general la aplicación avanzaba de manera satisfactoria; la secretaría mantendría la cuestión en examen e informaría posteriormente a la Comisión. | UN | غير أن التنفيذ يسير بوجه عام على نحو مُرض؛ وستُبقي اﻷمانة المسألة قيد الاستعراض وتقدم بالتالي تقريرا إلى اللجنة حسبما تدعو الحاجة. |
La Junta mantendrá esta cuestión en examen. | UN | 9 - سيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض. |
La Comisión confía en que el Secretario General mantendrá el asunto en examen y desplegará ese personal según las necesidades reales. | UN | واللجنة تثق في أن اﻷمين العام سوف يبقي هذه المسألة قيد الاستعراض وسوف يقوم بوزع الموظفين حسب الاحتياجات الفعلية. |
La Junta mantendrá en examen la cuestión. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Se observa concretamente que la Conferencia de Desarme debería mantener la cuestión bajo examen, sin perjuicio de una revisión ulterior de su agenda, y se pide a la Conferencia de Desarme que, en sus informes anuales, consigne información sobre los resultados de todo examen de la cuestión que lleve a cabo. | UN | ويطلب مشروع القرار تحديدا أن يبقي مؤتمر نزع السلاح هذه المسألة قيد الاستعراض دون الإخلال بمواصلة استعراض جدول أعماله، كما تطلب إليه الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية. |
Esos expertos continuarán examinando la cuestión y formularán nuevas observaciones a la luz de la información que se pueda obtener. | UN | وسوف يبقون هذه المسألة قيد الاستعراض ويقدمون استعراضا إضافيا في ضوء المعلومات اﻹضافية التي قد تُصبح متاحة. |