El miembro que plantee una cuestión de orden no podrá tratar sobre el fondo de la cuestión que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للعضو، الذي يثير نقطة نظامية، أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
En su intervención, el representante que plantee una cuestión de orden no podrá hablar sobre el fondo de la cuestión que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. الكلمات |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá, en su intervención, tratar el fondo del asunto que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. اﻷسبقية |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá, en su intervención, tratar el fondo del asunto que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. اﻷسبقية |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá tratar del fondo de la cuestión que se esté examinando. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يطرح نقطة نظامية أن يتكلم عن موضوع المسألة قيد المناقشة. |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá tratar el fondo de la cuestión que se esté debatiendo. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يطرح نقطة نظامية أن يتكلم عن موضوع المسألة قيد المناقشة. |
En su intervención el representante que plantee una cuestión de orden no podrá hablar sobre el fondo de la cuestión que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. الكلمات |
El miembro que plantee una cuestión de orden no podrá tratar el fondo de la cuestión que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للعضو، الذي يثير نقطة نظامية، أن يتكلم في جوهر المسألة قيد المناقشة. |
El miembro que plantee una cuestión de orden no podrá tratar el fondo de la cuestión que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للعضو، الذي يثير نقطة نظامية، أن يتكلم في جوهر المسألة قيد المناقشة. |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá tratar el fondo de la cuestión que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للمثل الذي يتكلم فــي نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
Un miembro no podrá plantear ninguna cuestión de orden a fin de interrumpir la presentación por otro miembro de una cuestión de orden, a menos que el primero de los miembros hable sobre el fondo de la cuestión que se esté discutiendo. | UN | للعضو ألا يثير نقطة نظام على نحو يقاطع عرض نقطة نظام من عضو آخر، ما لم يتحدث العضو اﻷول عن جوهر المسألة قيد المناقشة. |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá, en su intervención, tratar el fondo del asunto que se esté discutiendo. | UN | ولايجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. اﻷسبقية |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá, en su intervención, tratar el fondo del asunto que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للممثل، عندما يثير نقطة نظامية، أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá, en su intervención, tratar el fondo del asunto que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للممثل، عندما يثير نقطة نظامية، أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá, en su intervención, tratar el fondo del asunto que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá tratar el fondo de la cuestión que se esté examinando. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يطرح نقطة نظامية أن يتكلم عن موضوع المسألة قيد المناقشة. |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá tratar del fondo de la cuestión que se esté examinando. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يطرح نقطة نظامية أن يتكلم عن موضوع المسألة قيد المناقشة. |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá referirse al fondo de la cuestión que se esté examinando. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
Al plantear una cuestión de orden, el representante que la plantee no podrá tratar el fondo de la cuestión que se esté debatiendo. | UN | ولا يجوز للممثل، عند إثارته نقطة نظامية، أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá tratar el fondo de la cuestión que se esté debatiendo. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم عن موضوع المسألة قيد المناقشة. |
30. El contenido de las intervenciones hechas en sesión plenaria corresponderá normalmente al tema que se esté examinando conforme al programa de trabajo acordado. | UN | ٠٣- يكون موضوع البيانات التي يدلى بها في الجلسات العامة متفقا عادة مع المسألة قيد المناقشة حينئذ وفقا لبرنامج العمل المتفق عليه. |
El representante que plantee una cuestión de orden no podrá, en su intervención, tratar el fondo del asunto que se esté debatiendo. | UN | ولايجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. اﻷسبقية |
El miembro que plantee una cuestión de orden no podrá referirse al fondo de la cuestión en examen. | UN | ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
El Presidente podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión o el aplazamiento del debate sobre el tema que se examina. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد المناقشة. |
Quizás confundió la cuestión que se debate con las actividades genocidas de su propio Gobierno en Darfur. | UN | هل أتت هذه الأرقام من صحافة معروفة بموثوقيتها أو من صحافة السودان الحرة؟ فربما يكون قد خلط بين المسألة قيد المناقشة وأنشطة الإبادة الجماعية التي ترتكبها حكومته في دارفور. |
18. La Sra. Smyth (Australia) dice que el texto no está totalmente relacionado con la cuestión objeto de debate y podría considerarse que concierne a una cuestión que ya aborda el párrafo 3 del artículo 1. | UN | 18 - السيدة سميث (أستراليا): قالت إن الصياغة لا تنطبق تحديداً على المسألة قيد المناقشة ويمكن النظر إليها على أنها تتصل بمسألة عولجت بالفعل بموجب الفقرة 3 من المادة الأولى. |
El Ministerio de Justicia ha adoptado medidas para efectuar también un pago de indemnización a los autores por daños morales, cuestión que se está examinando con los representantes de los autores. | UN | وقد اتخذت وزارة العدل الإجراءات اللازمة أيضاً لدفع مبلغ آخر لصاحبي الشكوى تعويضاً عن فقدان ابنهما، ولا تزال هذه المسألة قيد المناقشة مع ممثلي صاحبي الشكوى. |