¿Ud. era la responsable de limpiar las habitaciones esta mañana, | Open Subtitles | وانت كنت المسئولة عن تنظيف الغرف هذا الصباح |
Tu eres responsable de que haya escapado, y maldita sea que lo sabes. | Open Subtitles | أنتي المسئولة عن هروبها وتعلمين أيضاً بأنها لعنة. |
la fuerza nuclear fuerte, responsable de la unión de protones y neutrones dentro del átomo; | Open Subtitles | القوة النووية القوية: وهى المسئولة عن إلتصاق البروتونات والنيترونات معاً داخل الذرات; |
¿Y si Ud. estuviera a cargo de ella y la tuviera aquí abajo? Guárdela Ud. | Open Subtitles | ماذا لو كنتِ المسئولة عن هذا ويكون هذا بالأسفل |
Estoy a cargo de todos los sirvientes en este castillo, y nunca antes te había visto. | Open Subtitles | أنا المسئولة عن كل الخدم بهذه القلعة ولم أراكِ هنا أبداً من قبل |
la fuerza responsable de la emisión radiactiva | Open Subtitles | وهى القوة المسئولة عن النشاط الإشعاعى. |
¿Te largas y de repente soy responsable de todas las cositas? Esto no es una cosita. | Open Subtitles | أنت رحلت و فجأة أنا المسئولة عن كل شئ صغير |
Estoy de acuerdo con la caza deportiva y el manejo responsable de la vida salvaje, pero en realidad... | Open Subtitles | انا مع رياضات الصيد و الإدارة المسئولة عن الحياة البرية |
Creemos que la misma pandilla es responsable de ambos crímenes. | Open Subtitles | ونعتقد أن العصابة هي نفسها المسئولة عن كلتا الجريمتين |
El lagartito verde responsable de todo esto. Porque si le sucediera algo, me metería en muchos problemas. | Open Subtitles | السحلية الخضراء الصغيرة المسئولة عن كل هذا لانه إن وقع شيء له فسأكون بورطة |
De hecho, ella es la responsable de procesar el papeleo y la autorización para el tránsito. | Open Subtitles | في الواقع هى المسئولة عن أوراق التخليص والعبور |
¿En verdad esperas que crea que el espíritu de mi padre es el responsable de esas cosas? | Open Subtitles | أتريدني حقًّا أن أصدّق أنّ روح أبي هي المسئولة عن تلك الأحداث؟ |
Parece que piensa que soy responsable de que el sol salga todos los días. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأنني المسئولة عن حدوث هذه المُعجزة كل يوم |
También sé, que de alguna forma, soy la responsable de tu ignorancia. | Open Subtitles | انا ايضاً اُدرك ذلك , انة بطريقة ما انا المسئولة عن ذلك الجهل |
Mi compañía era responsable de revisar a los tres finalistas. | Open Subtitles | وكانت شركتي هي المسئولة عن مراجعة سجلات المتقدمين |
A algunos de los militares no les gusta que un civil y menos que una mujer, esté a cargo de esta ciudad. | Open Subtitles | بعض العسكريين لا يحب القيادة المدنية, وايضا امراة, هى المسئولة عن تلك المدينة. |
Tú estás a cargo de las porristas para el partido de softball, ¿cierto? | Open Subtitles | أنت المسئولة عن فريق التشجيع لفريق "مود " للبسيبول ، صحيح؟ |
Es lo que estaba tratando de decirte. Ella está a cargo de la demolición. | Open Subtitles | هذا ما أحاول أن أخبرك به هي المسئولة عن عملية الهدم |
Ud. está a cargo de Investigación y Desarrollo, ¿no? | Open Subtitles | أنت المسئولة عن البحث و التنمية ، صحيح ؟ |
Y el problema es, que llamamos a la empresa que se encarga de la facturación, y... | Open Subtitles | المشكلة هي أنّنا اتصلنا بالشركة المسئولة عن الفواتير و.. |
14 componentes químicos diferentes fueron usados en el material responsable del incidente del autobús. | Open Subtitles | 14مكوناً كيميائياً مختلفاً استعملوا في المادة المسئولة عن حادث الحافلة. |
78. En la Cumbre de Lusaka, la Unión Africana decidió adoptar medidas drásticas para reavivar los órganos responsables de la prevención y solución de los conflictos. | UN | 78 - قرر الاتحاد الأفريقي خلال مؤتمر قمة لوساكا، اتخاذ تدابير صارمة لتنشيط الأجهزة المسئولة عن منع النزاعات وتسويتها. |