"المسئولون" - Translation from Arabic to Spanish

    • responsables
        
    • funcionarios
        
    • las autoridades
        
    • Los oficiales
        
    Y los responsables ni siquiera saben lo grande que una amenaza ISIS realmente es. Open Subtitles وهؤلاء المسئولون لا يعرفون حقاً ما هو حجم التهديد الحقيقي لتنظيم الدولة
    Personas que entraban el proceso de paz, perpetran infracciones el derecho internacional o son responsables de vuelos militares ofensivos UN الأشخاص المعرقلون لعملية السلام أو المنتهكون للقانون الدولي أو المسئولون عن عمليات تحليق عسكرية هجومية
    En cuanto encontremos a los responsables... de la liberación de estos transgénicos... pediremos daños por decenas de millones Open Subtitles في الحال عندما نجد إننا المسئولون عن اطلاق هؤلاء المتحولين فإننا سنكون نسعى للإضرار بعشرات الملايين
    ¿Con renegados, bandidos, funcionarios corruptos? Open Subtitles هل كان لدينا مبرر للمرتدون و اللصوص و المسئولون الفاسدون
    funcionarios de salud emitieron un comunicado pidiendo a la gente evitar estar en público... Open Subtitles أصدر المسئولون في الصحة بياناً بأن يتجنبوا الأماكن العامة
    las autoridades locales y estatales recomiendan no salir de casa, pues por la noche caerá la temperatura, llegando a alcanzar los 35 grados bajo cero. Open Subtitles للتذكير ناشد المسئولون ببقاء السكان في منازلهم درجات الحراره ستهبط تدريجيا بوصول البرد والريح ستنخفظ الحرارة الى 30 درجة تحت الصفر
    Los oficiales dicen que se sospecha de incendio premeditado. Open Subtitles المسئولون يقولون أن الإحراق المتعند أصبح الآن مشكوكاً بحدوثه
    Sí, los responsables de esa opresión ya se aseguran de que así sea. Open Subtitles أجل، هؤلاء المسئولون عن هذا الظلم .لابد أن يحرصوا على صعوبة إكتشافه
    Les aseguro que los responsables tendrán que rendir cuentas. Open Subtitles لكن تأكدوا أن هؤلاء المسئولون سوف يتم مُعاقبتهم
    ¡Sus partidarios son responsables de actos de terrorismo... contra el reino y contra nuestros aliados! Open Subtitles همم مؤيديك هم المسئولون على هذه الافعال الارهابيه ضد المملكة وضد حلفائنا
    Pase lo que le pase a esa criatura de abajo somos responsables de ello. Open Subtitles فأيا ما سيحدث لذلك المخلوق في الأسفل فنحن المسئولون عنه
    Lo que sea que le pase a esa criatura del piso de abajo, somos responsables de ello. Open Subtitles فأيا ما سيحدث لذلك المخلوق في الأسفل فنحن المسئولون عنه
    Esto es precisamente por aquellas personas que son los responsables de este incidente. Open Subtitles اولئك هم المجرمون المسئولون عن هذه المأساه
    Doctora, estamos muy ocupados ahora mismo. Son responsables de ella. Open Subtitles ـ دكتورة نحن منشغليين جداً الآن ـ أنتم المسئولون عنها
    Ahora, sabemos que los cárteles se han infiltrado en los gobiernos locales... incluso han llegado hasta los funcionarios de alto rango como usted. Open Subtitles الآن نحن نعلم أن المهربين .. أخترقوا الحكومة المحلية حتى المسئولون رفيعي الشأن مثلك
    Luchó hasta el final, con una pasión creciente porque en el combate contra la corrupción y la pobreza, no sólo los funcionarios del gobierno fueran honestos, sino que también los ciudadanos necesitaban unirse para que sus voces se escucharan. TED لقد حارب حتى النهاية، بعاطفة جياشة في مكافحة الفساد والفقر، لا يلزم فقط أن يكون المسئولون الحكوميون صادقين، يجب على المواطنين أن يساندوا بعضهم لجعل أصواتهم مسموعة.
    Los funcionarios señalaron que el problema... es el reblandecimiento de la capa superior del suelo. Open Subtitles نسب المسئولون حدوث هذا الإنهيار الأرضى
    Los funcionarios piensan que la extraña conducta de las ratas se debe al calor y a las recientes restauraciones. Open Subtitles وأفاد المسئولون بأن الطقس السيئ والترميمات الجارية هى المسبب للتصرفات الغريبةللفئران,وفىانتظارالنتائج...
    Hasta ahora los funcionarios públicossólo a conocer los detalles menores quot;, quot; Open Subtitles المسئولون حتى الآن" صرحوا بتفاصيل صغيرة فقط
    las autoridades encontraron a George Sutter en La cocina sin intenciones de cubrir sus huellas. Open Subtitles المسئولون وجدوا جورج ستر في مطبخه، لا يخفي سعادته
    las autoridades no tienen claro por que el hombre arrolló la parada de autobuses, Open Subtitles المسئولون لا يعرفون لماذا يقود شخص الباص باتجاه موقف الركاب مباشرة
    Los oficiales de la Copa Pistón han determinado que una carrera, ...entre los tres lideres, se llevará a cabo en California en una semana. Open Subtitles المسئولون عن كأس "بيستون" قد قرروا بأن السباق الفاصل بين الثلاث فائزين سيكون فى كاليفورنيا بعد أسبوع واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more