Y los responsables ni siquiera saben lo grande que una amenaza ISIS realmente es. | Open Subtitles | وهؤلاء المسئولون لا يعرفون حقاً ما هو حجم التهديد الحقيقي لتنظيم الدولة |
Personas que entraban el proceso de paz, perpetran infracciones el derecho internacional o son responsables de vuelos militares ofensivos | UN | الأشخاص المعرقلون لعملية السلام أو المنتهكون للقانون الدولي أو المسئولون عن عمليات تحليق عسكرية هجومية |
En cuanto encontremos a los responsables... de la liberación de estos transgénicos... pediremos daños por decenas de millones | Open Subtitles | في الحال عندما نجد إننا المسئولون عن اطلاق هؤلاء المتحولين فإننا سنكون نسعى للإضرار بعشرات الملايين |
¿Con renegados, bandidos, funcionarios corruptos? | Open Subtitles | هل كان لدينا مبرر للمرتدون و اللصوص و المسئولون الفاسدون |
funcionarios de salud emitieron un comunicado pidiendo a la gente evitar estar en público... | Open Subtitles | أصدر المسئولون في الصحة بياناً بأن يتجنبوا الأماكن العامة |
las autoridades locales y estatales recomiendan no salir de casa, pues por la noche caerá la temperatura, llegando a alcanzar los 35 grados bajo cero. | Open Subtitles | للتذكير ناشد المسئولون ببقاء السكان في منازلهم درجات الحراره ستهبط تدريجيا بوصول البرد والريح ستنخفظ الحرارة الى 30 درجة تحت الصفر |
Los oficiales dicen que se sospecha de incendio premeditado. | Open Subtitles | المسئولون يقولون أن الإحراق المتعند أصبح الآن مشكوكاً بحدوثه |
Sí, los responsables de esa opresión ya se aseguran de que así sea. | Open Subtitles | أجل، هؤلاء المسئولون عن هذا الظلم .لابد أن يحرصوا على صعوبة إكتشافه |
Les aseguro que los responsables tendrán que rendir cuentas. | Open Subtitles | لكن تأكدوا أن هؤلاء المسئولون سوف يتم مُعاقبتهم |
¡Sus partidarios son responsables de actos de terrorismo... contra el reino y contra nuestros aliados! | Open Subtitles | همم مؤيديك هم المسئولون على هذه الافعال الارهابيه ضد المملكة وضد حلفائنا |
Pase lo que le pase a esa criatura de abajo somos responsables de ello. | Open Subtitles | فأيا ما سيحدث لذلك المخلوق في الأسفل فنحن المسئولون عنه |
Lo que sea que le pase a esa criatura del piso de abajo, somos responsables de ello. | Open Subtitles | فأيا ما سيحدث لذلك المخلوق في الأسفل فنحن المسئولون عنه |
Esto es precisamente por aquellas personas que son los responsables de este incidente. | Open Subtitles | اولئك هم المجرمون المسئولون عن هذه المأساه |
Doctora, estamos muy ocupados ahora mismo. Son responsables de ella. | Open Subtitles | ـ دكتورة نحن منشغليين جداً الآن ـ أنتم المسئولون عنها |
Ahora, sabemos que los cárteles se han infiltrado en los gobiernos locales... incluso han llegado hasta los funcionarios de alto rango como usted. | Open Subtitles | الآن نحن نعلم أن المهربين .. أخترقوا الحكومة المحلية حتى المسئولون رفيعي الشأن مثلك |
Luchó hasta el final, con una pasión creciente porque en el combate contra la corrupción y la pobreza, no sólo los funcionarios del gobierno fueran honestos, sino que también los ciudadanos necesitaban unirse para que sus voces se escucharan. | TED | لقد حارب حتى النهاية، بعاطفة جياشة في مكافحة الفساد والفقر، لا يلزم فقط أن يكون المسئولون الحكوميون صادقين، يجب على المواطنين أن يساندوا بعضهم لجعل أصواتهم مسموعة. |
Los funcionarios señalaron que el problema... es el reblandecimiento de la capa superior del suelo. | Open Subtitles | نسب المسئولون حدوث هذا الإنهيار الأرضى |
Los funcionarios piensan que la extraña conducta de las ratas se debe al calor y a las recientes restauraciones. | Open Subtitles | وأفاد المسئولون بأن الطقس السيئ والترميمات الجارية هى المسبب للتصرفات الغريبةللفئران,وفىانتظارالنتائج... |
Hasta ahora los funcionarios públicossólo a conocer los detalles menores quot;, quot; | Open Subtitles | المسئولون حتى الآن" صرحوا بتفاصيل صغيرة فقط |
las autoridades encontraron a George Sutter en La cocina sin intenciones de cubrir sus huellas. | Open Subtitles | المسئولون وجدوا جورج ستر في مطبخه، لا يخفي سعادته |
las autoridades no tienen claro por que el hombre arrolló la parada de autobuses, | Open Subtitles | المسئولون لا يعرفون لماذا يقود شخص الباص باتجاه موقف الركاب مباشرة |
Los oficiales de la Copa Pistón han determinado que una carrera, ...entre los tres lideres, se llevará a cabo en California en una semana. | Open Subtitles | المسئولون عن كأس "بيستون" قد قرروا بأن السباق الفاصل بين الثلاث فائزين سيكون فى كاليفورنيا بعد أسبوع واحد |