"المساءلة والشفافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la rendición de cuentas y la transparencia
        
    • de rendición de cuentas y transparencia
        
    • la responsabilidad y la transparencia
        
    • de responsabilidad y transparencia
        
    • la transparencia y la rendición de cuentas
        
    • transparencia y rendición de cuentas
        
    • responsable y transparente
        
    • la responsabilidad y transparencia
        
    • rendición de cuentas y una mayor transparencia
        
    Además, se espera que mejore la calidad de la información así como la rendición de cuentas y la transparencia. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع تحسين نوعية اﻹبلاغ وتقديم التقارير وتحسين جودة المساءلة والشفافية.
    También se invitará a participar en el segundo Foro a las organizaciones de la sociedad civil con gran experiencia en la esfera de la rendición de cuentas y la transparencia. UN وستدعى أيضا للاشتراك في المنتدى الثاني منظمات المجتمع المدني ذات الخبرة الوفيرة بقضايا المساءلة والشفافية.
    Los sistemas ofrecerían información en tiempo real y estaban previstos para fortalecer la rendición de cuentas y la transparencia. UN وهذه النُظُم ستقدم معلومات آنية، وهي مصممة بحيث تعزز المساءلة والشفافية.
    Al mismo tiempo, asigna importancia al principio de rendición de cuentas y transparencia en el proceso de preparación del presupuesto y a la eficiencia en el uso de los fondos. UN وهي في الوقت نفسه تعلق أهمية على مبدأ المساءلة والشفافية في عملية إعداد الميزانية، وعلى كفاءة استخدام اﻷموال.
    Se trata de un marco normativo que ha de realzar la responsabilidad y la transparencia en el sector. UN ويشكل هذا القانون إطاراً تنظيمياً من المتوقع أن يسمح بتعزيز المساءلة والشفافية في هذا القطاع.
    La Junta ha detectado en algunas esferas la necesidad de mejorar la rendición de cuentas y la transparencia, debido a las considerables sumas de que se trata. UN ورأى المجلس أنه من الضروري تحسين المساءلة والشفافية في بعض المجالات بسبب جسامة المبالغ المالية المتعلقة بها.
    Esto es especialmente importante en vista del estrecho vínculo existente entre la rendición de cuentas y la transparencia del Consejo. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ظل الصلة الوثيقة بين المساءلة والشفافية في المجلس.
    Los militares han invadido la escena política e impiden la rendición de cuentas y la transparencia de las instituciones públicas. UN وقد تعدى الجيش على الحياة السياسية، معرضاً بذلك للخطر مبدأي المساءلة والشفافية للمؤسسات العامة.
    La reforma tradicional para un buen gobierno se centra, antes que nada, en métodos que puedan garantizar la rendición de cuentas y la transparencia. UN وتركز الإصلاحات التقليدية الجيدة المتصلة بشؤون الحكم الرشيد على السُبل التي تكفل المساءلة والشفافية.
    la rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones. UN المساءلة والشفافية ضمان موضوعية المؤسسات وحيادها.
    Recordando también la importancia para la Organización de la rendición de cuentas y la transparencia, UN وإذ تشير أيضا إلى أهمية المساءلة والشفافية بالنسبة للمنظمة،
    La introducción del sistema Atlas ha mejorado la rendición de cuentas y la transparencia financiera en toda la organización. UN فقد عزز اتباع نظام أطلس المساءلة والشفافية الماليتين في جميع أنحاء المنظمة.
    El Gobierno cuenta con un marco institucional estable, basado en la rendición de cuentas y la transparencia, y con políticas decisivas para potenciar la seguridad social y el imperio de la ley. UN ولدى الحكومة إطار مؤسسي مستقر يقوم على المساءلة والشفافية والسياسات الحاسمة لتعزيز الأمن الاجتماعي وسيادة القانون.
    Todo ello aumentaría la rendición de cuentas y la transparencia, en consonancia con el espíritu del Consenso de Monterrey. UN ومن شأن ذلك أن يعمل على زيادة المساءلة والشفافية بروح توافق آراء مُنتِرَّي.
    Recordando también la importancia para la Organización de la rendición de cuentas y la transparencia, UN وإذ تشير أيضا إلى أهمية المساءلة والشفافية بالنسبة للمنظمة،
    En el núcleo del buen gobierno están los principios de rendición de cuentas y transparencia. UN وتتجسد مبادئ المساءلة والشفافية في صلب الحكم الرشيد.
    Una sociedad civil activa está fomentando una cultura de rendición de cuentas y transparencia en la formulación y aplicación de las políticas de derechos humanos. UN ويقوم المجتمع المدني المفعم بالحيوية بتشجيع ثقافة المساءلة والشفافية في صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    De igual importancia es la responsabilidad y la transparencia por parte del Gobierno. UN ويعدل ذلك في اﻷهمية تطبيــق مبــدأ المساءلة والشفافية في الحكم.
    Fondo Fiduciario de Alemania para el Programa de responsabilidad y transparencia del PNUD UN الصندوق الاستئماني لألمانيا من أجل برنامج المساءلة والشفافية التابع للبرنامج الإنمائي
    Aumentaremos la transparencia y la rendición de cuentas ante nuestro público en relación con los resultados UN سنعزز المساءلة والشفافية أمام جماهيرنا عن النتائج المحرزة
    Esto, a su vez, originará una mayor transparencia y rendición de cuentas gubernamentales, que son factores indispensables para crear una capacidad institucional y para mejorar la prestación de servicios. UN وهذا بدوره يسفر عن قدر كبير من المساءلة والشفافية لدى الحكومات، وهو ما يعتبر جزءا لا يتجزأ من بناء القدرات المؤسسية وتحسين عملية تنفيذ الخدمات.
    Es fundamental que el parlamento pueda supervisar la acción de gobierno y fomentar un sistema de gestión de los asuntos públicos responsable y transparente. UN إنه ﻷمر حيوي أن يكون البرلمان قادرا على مراقبة أعمال الحكومة، وتعزيز نظام حكم يقوم على المساءلة والشفافية.
    Un buen gobierno es esencial en la erradicación de la pobreza, especialmente para combatir la corrupción y mejorar la responsabilidad y transparencia. UN والإدارة العامة الرشيدة أساسية للقضاء على الفقر، ولا سيما لمكافحة الفساد وتحسين المساءلة والشفافية.
    El objetivo principal de la reforma en curso es lograr un mecanismo integrado, que consolide no solamente las adquisiciones de equipo, sino también el control del transporte, la distribución y la gestión de bienes, con miras a lograr una mejor rendición de cuentas y una mayor transparencia. UN والقوة الدافعة لﻹصلاح الجاري تهدف إلى إيجاد آلية متكاملة لن تضم شراء المعدات فحسب بل أيضا السيطرة على النقل والتوزيع وإدارة الموجودات بغية تحقيق قدر أفضل من المساءلة والشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more