Al mismo tiempo, la Quinta Comisión sigue siendo la Comisión Principal de la Asamblea General que se encarga de las cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | وفي الوقت ذاته، ما زالت اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية للجمعية العامة المناسبة لتكون مسؤولة عن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية. |
Es menester evaluar la necesidad de recursos para abordar adecuadamente las cuestiones administrativas y presupuestarias sin perjudicar el programa sustantivo. | UN | وثمة حاجة الى تقييم حجم الموارد المطلوبة لمناولة المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية مناولة سليمة دون أي آثار سلبية على البرامج الفنية. |
Puesto que la recomendación es de carácter puramente presupuestario y financiero, y no sustantivo, la División estima que la cuestión debe remitirse a la Quinta Comisión, que tiene autoridad para las decisiones relacionadas con las cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | ولمّا كانت تلك التوصية تتسم بطابع ميزانوي ومالي محض لا بطابع موضوعي فالشعبة ترى ضرورة إحالة المسألة إلى اللجنة الخامسة التي تتمتع بسلطة اتخاذ قرارات بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية. |
Desea reafirmar la función y la autoridad de la Asamblea General y de la Quinta Comisión en los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | وأعربت عن رغبتها في التأكيد من جديد على دور الجمعية العامة ولجنتها الخامسة وما لهما من سلطة على المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية. |
Como han solicitado los Estados Miembros en el pasado, se deberían adoptar medidas concretas para poner fin a la publicación tardía de los informes, que impide la debida adopción de decisiones en cuestiones presupuestarias y administrativas. | UN | ووفقاً لما دعت إليه الدول الأعضاء في السابق، ينبغي اتخاذ تدابير محددة لوقف نمط الإصدار المتأخر للتقارير، فهو نمط يعوق اتخاذ القرار الصحيح بشـأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية. |
Opina que ese proceder pone en duda la validez de los procedimientos de examen de los asuntos administrativos y de presupuesto y confía en que se evite en el futuro. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن طريقة العمل هذه تضع صلاحية إجراءات النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية موضع تساؤل. |
- Examen de cuestiones administrativas y presupuestarias de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | - النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Como Director de la División de Administración de las Naciones Unidas del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón, el Sr. Aiki trabajó en cuestiones administrativas y presupuestarias relacionadas con la Organización. | UN | وقد عالج السيد أيكي، في وظيفته كمدير لشعبة إدارة الأمم المتحدة بوزارة الخارجية اليابانية، المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية للأمم المتحدة. |
Reafirmó además que la Quinta Comisión es la Comisión Principal encargada de las cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | وأعادت الجمعية كذلك التأكيد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة المنوط بها مسؤوليات عن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية. |
De acuerdo con la sección VI de la parte B de la resolución 45/248 de la Asamblea General, las cuestiones administrativas y presupuestarias deben tratarse en la Quinta Comisión y en la Comisión Consultiva en asuntos administrativos y de presupuesto. | UN | 40 - ووفقا للجزء باء من الفرع سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248، ينبغي معالجة المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية من قِبل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
6. Reconoce la importancia de que la información que se presenta en los informes de la Junta siga siendo exhaustiva, lo cual facilita el examen de las cuestiones administrativas y presupuestarias del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 6 - تقر بأهمية استمرار الطابع الشمولي للمعلومات الواردة في تقارير المجلس، وهو أمر مفيد لدى النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية في منظومة الأمم المتحدة. |
6. Reconoce la importancia de que la información que se presenta en los informes de la Junta de Auditores siga siendo exhaustiva, lo cual facilita el examen de las cuestiones administrativas y presupuestarias del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 6 - تقر بأهمية مواصلة تقديم معلومات شاملة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات للاستعانة بها في النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية في منظومة الأمم المتحدة. |
6. Reconoce la importancia de que la información que se presenta en los informes de la Junta de Auditores siga siendo exhaustiva, lo cual facilita el examen de las cuestiones administrativas y presupuestarias del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 6 - تقر بأهمية مواصلة تقديم معلومات شاملة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات للاستعانة بها في النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية في منظومة الأمم المتحدة. |
La secretaría desea señalar a la atención de los presentes la disposición de la sección VI de la parte B de la resolución 45/248 de la Asamblea General, por la que la Asamblea General reafirmó que la Quinta Comisión y la Comisión Consultiva en asuntos administrativos y de presupuesto eran las comisiones responsables de las cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | وقال إن الأمانة تود أن توجه الاهتمام إلى نص الجزء باء من الفرع سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248 الذي أكدت فيه الجمعية من جديد أن اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هما المسؤولتان عن معالجة المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية. |
La Secretaría señala a la atención de la Comisión que, en la sección VI de la parte B de la resolución 45/248, la Asamblea General reafirmó que las cuestiones administrativas y presupuestarias incumbían a la Quinta Comisión y a la Comisión Consultiva en asuntos administrativos y de presupuesto. | UN | 36 - وأضاف أن الأمانة العامة توجه انتباه اللجنة إلى أن الجمعية العامة، في القرار 45/248 باء، الجزء سادسا، قد أعادت تأكيد أن اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هما المسؤولتان عن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية. |
La Secretaría señala a la atención de la Comisión la parte B, sección VI, de la resolución 45/248 de la Asamblea General, en que la Asamblea reafirma que las cuestiones administrativas y presupuestarias deben ser tratadas en la Quinta Comisión y en la Comisión Consultiva en asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | ووجهت الأمانة العامة انتباه اللجنة إلى الجزء باء، الفرع السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 الذي أكدت الجمعية العامة فيه من جديد أن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية ينبغي معالجتها من قبل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
La Secretaría señala a la atención la disposición contenida en la parte B de la sección VI de la resolución 45/248 de la Asamblea General en que se afirma que las cuestiones administrativas y presupuestarias deben tratarse en la Quinta Comisión y en la Comisión Consultiva de asuntos administrativos y de presupuesto. | UN | واسترعت الأمانة الانتباه إلى النص الوارد في الجزء باء، الفرع سادسا، من قرار الجمعية العامة 45/248 الذي أكدت فيه الجمعية أن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية ينبغي معالجتها من قِبل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Las nuevas autoridades municipales en el norte y en Pristina también sostuvieron conversaciones sobre una serie de asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | 15 - وأجرت السلطات البلدية الجديدة في الشمال وبريشتينا أيضا مناقشات بشأن مجموعة من المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية. |
El Sr. Tejeira (Panamá) dice que su delegación se abstendrá de votar en relación con el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 13 del proyecto de resolución porque la Comisión debe considerar sólo cuestiones presupuestarias y administrativas, y no cuestiones políticas. | UN | 52 - السيد تيجيرا (بنما): قال إن وفد بلده سوف يمتنع عن التصويت فيما يتعلق بالفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من مشروع القرار إذ يتعين على اللجنة أن تنظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية فقط وليس في المسائل السياسية. |