"المسائل التي لم يبت فيها" - Translation from Arabic to Spanish

    • las cuestiones pendientes
        
    • asuntos pendientes
        
    • cuestiones pendientes de
        
    Se convino en que el Grupo de Trabajo continuara examinando las cuestiones pendientes e informara al respecto al Comité. UN وتم الاتفاق على أن فرقة العمل ستواصل استعراض المسائل التي لم يبت فيها وتقديم تقارير الى اللجنة بشأنها.
    Informes de los órganos subsidiarios y examen de las cuestiones pendientes UN تقريرا الهيئتين الفرعيتين والنظر في المسائل التي لم يبت فيها
    La MINUEE exhortó a las partes a que iniciaran un diálogo pacífico para examinar las cuestiones pendientes y proceder a efectuar la demarcación de la frontera sin más dilación. UN وحثت البعثة الطرفين على بدء حوار سلمي لمعالجة المسائل التي لم يبت فيها والمضي قدما في ترسيم الحدود دون مزيد من الإبطاء.
    Consultas oficiosas sobre todas las cuestiones pendientes UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل التي لم يبت فيها بعد
    Consultas oficiosas sobre todas las cuestiones pendientes UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل التي لم يبت فيها بعد
    Consultas oficiosas sobre todas las cuestiones pendientes UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل التي لم يبت فيها بعد
    Consultas oficiosas sobre todas las cuestiones pendientes UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل التي لم يبت فيها بعد
    Consultas oficiosas sobre todas las cuestiones pendientes UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل التي لم يبت فيها بعد
    El Canadá cree firmemente que una solución global requerirá que se resuelvan todas las cuestiones pendientes. UN وتؤمن كندا إيمانا راسخا بأن التوصل إلى حل شامل يتطلب إيجاد حلول لجميع المسائل التي لم يبت فيها بعد.
    Se anunció que, durante el período de sesiones, las delegaciones interesadas proseguirían las consultas oficiosas sobre el texto de un proyecto de protocolo facultativo a fin de concluir las deliberaciones sobre las cuestiones pendientes. UN وأُعلن أن الوفود المهتمة بالأمر ستواصل أثناء الدورة مشاوراتها غير الرسمية بشأن النص الخاص بمسودة بروتوكول اختياري، بغرض الانتهاء من مناقشة المسائل التي لم يبت فيها.
    Una de las cuestiones pendientes es el déficit del Fondo de Indemnización fruto del trueque de petróleo y de las ventas de petróleo y productos derivados del petróleo al margen del mecanismo del Fondo de Desarrollo del Iraq. UN ومن بين المسائل التي لم يبت فيها بعد العجز في صندوق التعويضات الناجم عن مقايضة النفط ومبيعات النفط والمنتجات النفطية خارج آلية صندوق تنمية العراق.
    El Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales se reunirá el miércoles 2 de octubre de 1996 a las 10 horas y a las 15 horas en la Sala 1 a fin de examinar las cuestiones pendientes. UN ستجتمـع لجنـة المنظمــات غير الحكومية يوم الأربعاء، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ١ لمعالجة المسائل التي لم يبت فيها بعد.
    El Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales se reunirá el miércoles 2 de octubre de 1996 a las 10 horas y a las 15 horas en la Sala 1 a fin de examinar las cuestiones pendientes. UN ستجتمـع لجنـة المنظمــات غير الحكومية يوم الأربعاء، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ١ لمعالجة المسائل التي لم يبت فيها بعد.
    El Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales se reunirá el miércoles 2 de octubre de 1996 a las 10 horas y a las 15 horas en la Sala 1 a fin de examinar las cuestiones pendientes. UN ستجتمـع لجنـة المنظمــات غير الحكومية يوم الأربعاء، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ١ لمعالجة المسائل التي لم يبت فيها بعد.
    El Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales se reunirá el miércoles 2 de octubre de 1996 a las 10 y a las 15 horas en la Sala 1 a fin de examinar las cuestiones pendientes. UN ستجتمـع لجنـة المنظمــات غير الحكومية يوم الأربعاء، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ١ لمعالجة المسائل التي لم يبت فيها بعد.
    El Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales se reunirá el miércoles 2 de octubre de 1996 a las 10 y a las 15 horas en la Sala 1 a fin de examinar las cuestiones pendientes. UN ستجتمـع لجنـة المنظمــات غير الحكومية يوم الأربعاء، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ١ لمعالجة المسائل التي لم يبت فيها بعد.
    El Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales se reunirá el miércoles 2 de octubre de 1996 a las 10 y a las 15 horas en la Sala 1 a fin de examinar las cuestiones pendientes. UN ستجتمـع لجنـة المنظمــات غير الحكومية يوم الأربعاء، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ١ لمعالجة المسائل التي لم يبت فيها بعد.
    El Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales se reunirá el miércoles 2 de octubre de 1996 a las 10 y a las 15 horas en la Sala 1 a fin de examinar las cuestiones pendientes. UN ستجتمـع لجنـة المنظمــات غير الحكومية يوم الأربعاء، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ١ لمعالجة المسائل التي لم يبت فيها بعد.
    Una de las cuestiones pendientes relativa al Reglamento Financiero es una propuesta presentada por Alemania durante la décima Reunión de que se usase un " sistema de dos monedas " en la presentación del presupuesto, es decir, dólares de los Estados Unidos y euros. UN 39 - ومن المسائل التي لم يبت فيها بعد والمتعلقة بالنظام المالي اقتراح اقترحته ألمانيا أثناء الاجتماع العاشر باستخدام " نظام استخدام عملتين " في عرض الميزانية، أي دولارات الولايات المتحدة واليورو.
    5. asuntos pendientes relativos a los funcionarios adscritos UN ٥ - المسائل التي لم يبت فيها فيما يتعلق بالموظفين المعارين
    61. La primera reunión entre los comités recomendó que se convocase otra reunión durante 2004, para tratar las cuestiones pendientes de la primera reunión, concentrándose en una cuestión temática que se determinará en la 15ª reunión de presidentes que se celebrará en 2003. D. Cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas UN 61- وأوصى الاجتماع الأول المشترك بين اللجان بأن يتم عقد اجتماع آخر خلال عام 2004 يتناول المسائل التي لم يبت فيها في الاجتماع الأول ويركز على قضية موضوعية واحدة يحددها الاجتماع الخامس عشر لاجتماع الرؤساء الذي سيعقد في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more