"المسائل المدرجة في جدول أعمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • las cuestiones incluidas en el programa del
        
    • Temas del programa
        
    • las cuestiones del programa del
        
    • las cuestiones de la agenda de
        
    • las cuestiones incluidas en el programa de
        
    • los temas de
        
    • temas de la agenda de
        
    • temas que figuran en el programa
        
    Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso UN النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Para ser independiente, no debe impedirse que la corte aborde las cuestiones incluidas en el programa del Consejo de Seguridad. UN ولكي تكون المحكمة مستقلة، يجب أن تستثنى من تناول المسائل المدرجة في جدول أعمال مجلس اﻷمن.
    Examinando algunas de las cuestiones incluidas en el programa del OSE, subrayó la necesidad de los países en desarrollo de recibir apoyo para preparar sus comunicaciones nacionales iniciales y para fortalecer la capacidad nacional de hacer frente al cambio climático. UN وشدد، وهو يستعرض بعض المسائل المدرجة في جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ، على حاجة البلدان النامية للدعم في مجال إعداد بلاغاتها الوطنية اﻷولية وتعزيز القدرات الوطنية على التصدي لتغير المناخ.
    En estos dos años, durante nuestra participación en el Consejo, mantuvimos un diálogo permanente y sustantivo con las organizaciones no gubernamentales en relación con todos los Temas del programa del Consejo. UN وأثناء وجود الأرجنتين في المجلس خلال السنتين الماضيتين هاتين، حافظت على الحوار الموضوعي الجاري مع المنظمات غير الحكومية حول جميع المسائل المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    Examen de las cuestiones del programa del grupo de trabajo oficioso UN ألف - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso UN بـــاء - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    B. Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso UN باء - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Examen de las cuestiones incluidas en el programa del Grupo de Trabajo oficioso UN باء - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    c) Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso; UN (ج) النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    a) Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso; UN (أ) النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    a) Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso UN (أ) النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso: memorando del Secretario General (E/C.2/2006/CRP.4) UN النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي: مذكرة من الأمين العام(E/C.2/2006/CRP.4)
    Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso UN ألف - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso UN ألف - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    a) Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso; UN (أ) النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    b) Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso; UN (ب) النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    b) Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso UN (ب) النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso UN ألف - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Es también momento de renovar los Temas del programa del Comité Especial. UN وقد حان الوقت لإلقاء نظرة جديدة على المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Algunos Estados Miembros opinaron que, si bien el hecho de que una gran cantidad de Estados Miembros no liquidaran en su totalidad y puntualmente sus obligaciones financieras era, por cierto, una causa importante de la grave crisis financiera existente, era necesario examinar meticulosamente todas las cuestiones del programa del Grupo de Trabajo para llegar a una solución a largo plazo que dotara a la Organización de una base financiera sólida. UN ورأى بعض الدول اﻷعضاء أنه في حين أن عدم وفاء عدد كبير من الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية كاملة وفي مواعيدها يعد حقا سببا رئيسيا من أسباب اﻷزمة المالية الخطيرة الحالية، فإن تحقيق حل طويل اﻷجل يضع المنظمة على أساس مالي سليم يستلزم إجراء بحث مستفيض لجميع المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل.
    Esa conclusión no es de extrañar, puesto que la solución siempre se basó en el tratamiento de todas las cuestiones de la agenda de la Conferencia de Desarme a través de un enfoque integrado que incluya, sobre todo, negociaciones sobre desarme nuclear y garantías negativas de seguridad, así como sobre un posible tratado relativo al material fisionable que incluya los arsenales con fines militares. UN هذا الاستنتاج ليس مفاجئاً، حيث الحل يستند دائماً إلى معالجة جميع المسائل المدرجة في جدول أعمال لجنة نزع السلاح من خلال نهج متكامل يتضمن، على نحو أهم، إجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية، وكذلك احتمال وضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية تشمل المخزونات لأغراض عسكرية.
    Instando a las partes en el Convenio a prepararse a conciencia para lograr progresos en todas las cuestiones incluidas en el programa de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes, UN وإذ تحث الأطراف في الاتفاقية على الاضطلاع بأعمال تحضيرية شاملة لإحراز تقدم في جميع المسائل المدرجة في جدول أعمال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف،
    En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, estamos convencidos de que este es uno de los temas de mayor interés e importancia en la agenda actual de los Miembros de las Naciones Unidas. UN ونحن مقتنعون بأن إصلاح مجلس الأمن هو مسألة من أهم المسائل المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة الحالي.
    Por lo tanto, no debe iniciar un proceso de negociación paralelo sobre todas las cuestiones incluidas en los temas de la agenda de la Conferencia de Desarme. UN ولذلك، يجب ألا يدخل في عملية تفاوض موازية تتعلق بجميع المسائل المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Es con ese telón de fondo que ahora quisiera abordar algunos de los temas que figuran en el programa de la Asamblea General. UN وإزاء تلك الخلفية أود اﻵن أن أتناول بعض المسائل المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more