Se propuso que la Reunión de los Estados Partes recibiera cada año un informe del Secretario General de las Naciones Unidas sobre las cuestiones de carácter general que hubieran surgido con respecto a la Convención, de conformidad con su artículo 319. | UN | وقد قدمت اقتراحات تفيد بضرورة أن يتلقى اجتماع الدول الأطراف تقريراً سنوياً يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الطابع العام التي تنشأ بخصوص الاتفاقية وفقاً للمادة 319 منها. |
Con ese fin, la Reunión de los Estados Partes recibiría cada año un informe del Secretario General de las Naciones Unidas sobre las cuestiones de carácter general que hubieran surgido con respecto a la Convención, según se preveía en el artículo 319 de la Convención. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي أن يتلقى اجتماع الدول الأطراف تقريرا من الأمين العام للأمم المتحدة كل سنة بشأن المسائل ذات الطابع العام التي تنشأ بخصوص الاتفاقية، طبقا للمادة 319 من الاتفاقية. |
cuestiones de carácter general relativas a los espacios marítimos | UN | بــــاء - المسائل ذات الطابع العام والمتعلقة بالحيز البحري |
Como se ha señalado anteriormente, el Comité examinó una amplia gama de asuntos de carácter general o específico. | UN | ٤١ - كما أشير إليه أعلاه، ناقشت اللجنة مجموعة واسعة النطاق من المسائل ذات الطابع العام أو الطابع المحدد. |
a) Emitir, a petición del Gobierno o por iniciativa propia, opiniones consultivas sobre cuestiones de índole general o específica relacionadas con la promoción y la protección de los derechos humanos, así como el respeto de las libertades individuales y colectivas; | UN | (أ) تقديم رأي استشاري، بناء على طلب من الحكومة أو بمبادرة من اللجنة نفسها، بشأن المسائل ذات الطابع العام أو الخاص المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، واحترام الحقوق الفردية والجماعية؛ |
B. cuestiones de carácter general relativas a los espacios marítimos | UN | باء - المسائل ذات الطابع العام والمتعلقة بالحيز البحري |
:: Informe presentado por el Secretario General en virtud del artículo 319 para información de los Estados partes sobre cuestiones de carácter general, de interés para los Estados partes, que hayan surgido con respecto a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | :: تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام التي تهم الدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
La Comisión asiste a los poderes públicos interesados en todas las cuestiones de carácter general relacionadas con los derechos humanos en el país. | UN | 96- وتساعد اللجنة السلطات العامة المعنية على معالجة جميع المسائل ذات الطابع العام المتعلقة بحقوق الإنسان في البلد. |
Conforme a esta propuesta, el Secretario General informaría a la Reunión sobre cuestiones de carácter general que hubieran surgido en relación con la Convención, tal como se había hecho en 1996 (véase SPLOS/6 y Corr. 1). | UN | ويشير ذلك الاقتراح، إلى قيام الأمين العام بتقديم تقرير إلى الاجتماع بشأن المسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بصدد الاتفاقية، على النحو الذي جرى في عام 1996 (انظر SPLOS/6 و Corr.1). |
16. Informe presentado por el Secretario General en virtud del artículo 319 para información de los Estados partes sobre cuestiones de carácter general de interés para los Estados partes que hayan surgido con respecto a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 16 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام المتصلة بالدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Informe presentado por el Secretario General en virtud del artículo 319 para información de los Estados partes sobre cuestiones de carácter general de interés para los Estados partes que hayan surgido con respecto a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 15 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام المتصلة بالدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
En las deliberaciones con la OSSI surgieron varias cuestiones de carácter general que no se relacionaban directamente con el presupuesto de la OSSI pero que el Comité considera significativas. | UN | 21 - وبرزت أثناء المناقشات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعض المسائل ذات الطابع العام التي لا تتصل مباشرة بميزانيته، لكنها اعتُبرت ذات أهمية في نظر اللجنة. |
14. Informe del Secretario General, presentado en virtud del artículo 319, sobre cuestiones de carácter general que hayan surgido con respecto a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sean de interés para los Estados partes. | UN | 14 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف عما يعنيها من المسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
15. Informe del Secretario General, presentado en virtud del artículo 319, sobre cuestiones de carácter general que hayan surgido con respecto a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sean de interés para los Estados partes. | UN | 15 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف عما يعنيها من المسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
125. Tratando de las cuestiones de carácter general planteadas por los miembros del Comité, el representante dijo que en Ucrania las disposiciones de los tratados internacionales tenían fuerza de ley sin que para ello debieran ser incorporadas a la legislación, salvo en los casos en que había que establecer un mecanismo de aplicación. | UN | ١٢٥ - وأشار الممثل إلى المسائل ذات الطابع العام التي أثارها أعضاء اللجنة، وأعلن أن أحكام المعاهدات الدولية لها في أوكرانيا قوة القانون دون حاجة لدمجها في التشريع، باستثناء الحالات التي تحتاج إلى انشاء آليات للتنفيذ. |
g) El establecimiento de consultas sistemáticas con los Estados y las organizaciones internacionales competentes a fin de determinar y examinar las cuestiones de carácter general que hayan surgido con respecto a la Convención; | UN | )ز( إجراء مشاورات نظامية مع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة لتحديد ودراسة المسائل ذات الطابع العام التي نشأت فيما يتعلق بالاتفاقية؛ |
La Reunión decidió mantener el tema del programa " Informe presentado por el Secretario General en virtud del artículo 319 para información de los Estados partes sobre cuestiones de carácter general de interés para los Estados partes que hayan surgido con respecto a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar " para su inclusión en el programa de la próxima Reunión de los Estados Partes. VIII. Otros asuntos | UN | 83 - وقرر الاجتماع الإبقاء على بند جدول الأعمال المعنون " تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام المتصلة بالدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار " ، وإدراجه في جدول أعمال اجتماع الدول الأطراف المقبل. |
Aunque varias delegaciones opinaron que la Reunión de los Estados partes debería limitarse a examinar las cuestiones financieras y administrativas relacionadas con el Tribunal, la Autoridad y la Comisión, varias delegaciones reiteraron que la Reunión de los Estados partes era el foro para el intercambio de opiniones y debates sobre asuntos de carácter general relativos a la Convención. | UN | وعلى الرغم من أن عدداً من الوفود رأى أن اجتماع الدول الأطراف ينبغي أن يقتصر على النظر في المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة والسلطة واللجنة، كررت عدة وفود تأكيد أن اجتماع الدول الأطراف يشكل منتدى لتبادل الآراء والمناقشات بشأن المسائل ذات الطابع العام المتصلة بالاتفاقية. |
Algunas delegaciones afirmaron que la responsabilidad del Secretario General de informar sobre asuntos de carácter general estaba claramente establecida en el párrafo 2 a) del artículo 319 de la Convención y que el Secretario General debía presentar un informe a la Reunión de los Estados Partes, como lo hizo en 1996 (SPLOS/6). | UN | 87 - وذكرت بعض الوفود أن مسؤولية الأمين العام بشأن تقديم التقارير عن المسائل ذات الطابع العام قد حددت بوضوح في الفقرة 2 (أ) من المادة 319 من الاتفاقية وأنه ينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اجتماع الدول الأطراف، كما فعل في عام 1996 (SPLOS/6). |