Y en uno de esos concursos gané una pequeña radio de transistores Philips. | TED | و في إحدى تلك المسابقات , ربحت راديو ترانزستور فيليبس صغير. |
Y no importan cuántos concursos me hagas hacer, la gente seguirá sabiéndolo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | وبصرف النظر عن عدد المسابقات التي جعلتيني أحضرها الناس مازالوا يعلمون، حسناً؟ |
Los ganadores de concursos de alcance nacional participan regularmente en concursos internacionales sobre diversas materias. | UN | والفائزون في هذه المسابقات يشتركون بانتظام في المسابقات الدولية التي تعقد بشأن مختلف الموضوعات الدراسية. |
Esas actividades son también los campos en que Turquía está representada preferentemente en competiciones internacionales. | UN | وهذه أيضا هي الفروع التي تمثﱠل فيها تركيا أكثر من غيرها في المسابقات الدولية. |
No puedes herir a la Navidad, Sr. Alcalde porque no está sobre los regalos o las competencias o las luces de lujo. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع ايذاء عيد الميلاد , يا رئيس البلدية لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة |
Bueno, era una persona normal hasta que cantó ese concurso de la tele y se convirtió en una gran estrella. | Open Subtitles | حسنا , لقد كانت مجرد امرأة عادية حتى شاركت بواحدة من المسابقات التلفزيونية و اصبحت نجمة كبيرة |
Los concursos nacionales debieran ser un medio de contratación privilegiado a ese fin. | UN | ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تكون المسابقات الوطنية اﻷداة اﻷولى للتوظيف. |
" Marie Kapere presentó las ventajas e inconveientes de los concursos de belleza, pero acabó admitiendo que estaba en contra de ellos. | UN | " وطرحت ماريا كابير مزايا وعيوب مسابقات ملكات الجمال ولكنها اعترفت فيما بعد أنها تعارض هذه المسابقات في الواقع. |
Que la Constitución concedía a cada cual el derecho a escoger, así que la participación en estos concursos no se podía prohibir. | UN | وأن الدستور يعطي الحق لكل فرد في الاختيار، ومـن ثــم لا يمكن حظر الاشتراك في هذه المسابقات. |
Por ello, la delegación de Malawi apoya las iniciativas del Secretario General para mejorar el proceso de contratación mediante concursos nacionales. | UN | لهذا السبب يؤيد وفده جهود الأمين العام لتحسين عملية التوظيف من خلال المسابقات التنافسيـة الوطنية. |
Durante todo el año se celebran numerosos concursos, festivales, encuentros y certámenes. | UN | فطوال السنة يُعقد الكثير من المسابقات والمهرجانات والاجتماعات والتظاهرات الشبيهة بالمهرجانات. |
Entre los proyectos de colaboración que se han realizado satisfactoriamente, se cuenta la organización de conferencias y de concursos de diseño para estudiantes de arquitectura. | UN | وتشمل مشاريع التعاون الناجحة تنظيم المؤتمرات وتصميم المسابقات التي يتبارى فيها طلاب الهندسة المعمارية. |
En las escuelas rurales, los clubes y las bibliotecas, las niñas y las mujeres desarrollan su potencial creativo en conjuntos de aficionados y participan en concursos. | UN | وفي المدارس الريفية والنوادي والمكتبات، تحقق الفتيات والنساء ما لديهن من طاقات مبدعة داخل تجمعات من الهاويات، كما أنهن يشاركن في المسابقات. |
competiciones locales entre escuelas | UN | المسابقات الرياضية المحلية فيما بين المدارس |
competiciones entre puertos e internacionales Categoría Entre puertos | UN | المسابقات الرياضية فيما بين المدارس على مستوى الموانئ والمستوى الدولي |
Tanto los varones como las muchachas tienen las mismas oportunidades de participar en competiciones deportivas a nivel de municipios y de estados y divisiones. | UN | وتُوفﱠر فرص متكافئة أمام البنين والبنات للمشاركة على صعيد المراكز والولايات والمديريات في المسابقات الرياضية. |
El PNUMA firmó un acuerdo con el Comité Olímpico Internacional para promover la protección ambiental en las competencias deportivas internacionales. | UN | ووقع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتفاقا مع اللجنة اﻷوليمبية الدولية لتعزيز الحماية البيئية في المسابقات الرياضية الدولية. |
Luego, las jóvenes comenzaron progresivamente a participar en las competencias deportivas nacionales e internacionales. | UN | وبعدها تبدأ الفتيات تدريجيا الاشتراك في المسابقات الرياضية الوطنية والدولية. |
La admisión de los jóvenes en las instituciones de formación profesional se realiza por concurso. | UN | ويلتحق الشباب بمؤسسات التدريب المهني على أساس المسابقات. |
Se realizaron enmiendas en 1994, 1997, 1998 y 2003 para eximir a los vehículos de competición de elevadas prestaciones. | UN | تم إدخال تعديلات على هذه القواعد في 1994، 1997، 1998 و2003 لإستثناء مركبات المسابقات عالية الأداء. |
Hasta la fecha han participado en estos torneos 65.223 jóvenes. | UN | وشارك في هذه المسابقات حتى الآن 223 65 شاباً؛ |
Ahora! Casi todos ustedes han venido antes a este tipo de eventos. | Open Subtitles | الان كثير منك ذهب الى مثل هذة المسابقات من قبل |
Miembro del jurado de las oposiciones organizadas cada dos años por el CAMES (Conseil Africain et Malgache pour l ' Enseignement Supérieur) para la contratación de profesores agregados para las facultades de derecho | UN | عضو في هيئات التحكيم في المسابقات التي ينظمها المجلس الأفريقي والملغاشي للتعليم العالي كل سنتين من أجل توظيف محاضرين مبرّزين لدى كليات الحقوق |
Claro que no. Están felices que alguien inventó los programas de juegos. | Open Subtitles | بالطبع لا، إن السعادة تبدو عليهم لإختراع برامج المسابقات التليفزيونية. |
A mi madre le gustaban los desfiles más que a mí de todos modos. | Open Subtitles | أمّي أحبّت المسابقات أكثر مما أحبّبتها على أية حال |
También hay ligas de fútbol femenino que compiten entre sí. Sierra Leona ahora tiene un equipo de fútbol femenino que participa en competiciones internacionales. | UN | الجدير بالذكر أنّ سيراليون لديها اليوم منتخب وطني لكرة القدم النسائية يتنافس في المسابقات الدولية. |
Como se mencionara anteriormente, el ingreso por concurso de oposición y mérito es una muestra de igualdad de oportunidades a las que pueden acceder hombres y mujeres. | UN | وورد فيما سبق أن الالتحاق عن طريق المسابقات دليل على تكافؤ الفرص التي يمكن للرجال والنساء الحصول عليها. |
También presidí procedimientos simulados en la Facultad de Derecho Hugh Wooding. | UN | كما ترأست المسابقات التي جرت في كلية الحقوق في هيو وودينغ. |
Muchas jóvenes han obtenido puntuaciones elevadas en los nuevos exámenes competitivos de ingreso en la universidad establecidos por el Estado. | UN | ونتائج كثير من الفتيات عالية في المسابقات التي تنظمها الدولة للالتحاق بالتعليم العالي. |