"المسار السريع لتوفير التعليم" - Translation from Arabic to Spanish

    • acelerada de educación
        
    • Vía Rápida de Educación
        
    • Vía Rápida del Programa de Educación
        
    Tenemos una iniciativa acelerada de educación para todos, encaminada a proporcionar educación de calidad a todos los niños. UN ولدينا مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم الجيد لكل طفل.
    - Apoyo al Fondo catalizador de la Iniciativa acelerada de educación para Todos UN :: دعم الصندوق الحفاز لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع
    Todos los países que pertenecen a la Iniciativa acelerada de educación para Todos, incluidos UN جميع البلدان المشمولة بمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، بما فيها البلدان المرشحة لذلك.
    Todos los países que pertenecen a la Iniciativa acelerada de educación para Todos, incluidos los países candidatos a formar parte de ella. UN جميع البلدان المشمولة بمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، بما فيها البلدان المرشحة لذلك.
    Dinamarca donó 135 millones de coronas danesas para la Iniciativa Vía Rápida de Educación para Todos, destinados especialmente a mejorar el acceso de las niñas a la educación. UN وقدمت النرويج 135 مليون كرونة دانمركية لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع مع التركيز على تعزيز إمكانية حصول الفتيات على التعليم.
    Además, el UNICEF es socio fundador de la Iniciativa Vía Rápida del Programa de Educación para Todos, que ofrece recursos para el proceso de planificación de la educación y examina los planes resultantes del sector de la educación a los fines de colmar las lagunas de financiación que persisten una vez que se han tenido en cuenta los recursos nacionales y el apoyo de donantes del país. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اليونيسيف شريك مؤسس لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، التي توفر الموارد لعملية تخطيط التعليم وتستعرض ما ينتج من الخطط في القطاع التعليمي، من أجل تجسير فجوة التمويل التي تبقى عقب أخذ الموارد الوطنية والدعم من المانحين داخل القطر في الاعتبار.
    La presentación y el debate posterior fueron moderados por la Sra. Carol Bellamy, Presidenta del Consejo de Administración de la Iniciativa acelerada de educación para Todos. UN وأدار العرض والمناقشة التي تلته كارول بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Las presentaciones y los debates posteriores fueron moderados por la Sra. Bellamy, Presidenta del Consejo de Administración de la Iniciativa acelerada de educación para Todos. UN وأدار العروض والمناقشات التي تلتها السيدة بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Pedimos que se repongan los recursos de la iniciativa acelerada de educación para Todos con sumas sustanciales. UN وندعو إلى تجديد جل موارد مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Iniciativa acelerada de educación para Todos UN مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع
    La presentación y el debate posterior fueron moderados por la Sra. Carol Bellamy, Presidenta del Consejo de Administración de la Iniciativa acelerada de educación para Todos. UN وأدار العرض والمناقشة التي تلته كارول بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Las presentaciones y los debates posteriores fueron moderados por la Sra. Bellamy, Presidenta del Consejo de Administración de la Iniciativa acelerada de educación para Todos. UN وأدار العروض والمناقشات التي تلتها السيدة بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Pedimos que se repongan los recursos de la iniciativa acelerada de educación para Todos con sumas sustanciales. UN وندعو إلى تجديد جل موارد مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    La iniciativa acelerada de educación para Todos que puso en marcha el Banco Mundial en 2002 también ha contribuido a centrar más los esfuerzos en combatir las disparidades en las tasas de deserción escolar y finalización de los estudios. UN كما ساعدت مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، التي استهلـّها البنك الدولي في عام 2002، على زيادة التركيز على أوجه التفاوت في معدلات التسرّب وإتمام الدراسة.
    Se aumentarán los recursos para la iniciativa acelerada de educación para Todos y se fortalecerán los sistemas de salud para lograr el acceso universal a la salud reproductiva y al tratamiento contra el VIH/SIDA. UN وقال إن الموارد المخصصة لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع سوف يزاد مقدارها، وسوف تتعزز النظم الصحية من أجل حصول الجميع على الصحة الإنجابية ومعالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Además, se han preparado y presentado propuestas para obtener apoyo financiero adicional en virtud de la Iniciativa acelerada de educación para Todos (EFA-FTI). UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ أن المقترحات المتعلقة بكفالة دعم تمويلي تكميلي، بموجب مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، قد أنجزت وقدمت.
    A este respecto, los delegados pidieron más información sobre la función del UNICEF en los enfoques sectoriales y la Iniciativa acelerada de educación para Todos. UN وفي هذا الخصوص، طلب أعضاء الوفـــود الحصول على مزيد من المعلومات عن دور اليونيسيف في إطار النُهج القطاعية الشاملة ومبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    A este respecto, los delegados pidieron más información sobre la función del UNICEF en los enfoques sectoriales y la Iniciativa acelerada de educación para Todos. UN وفي هذا الخصوص، طلب أعضاء الوفـــود الحصول على مزيد من المعلومات عن دور اليونيسيف في إطار النُهج القطاعية الشاملة ومبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Los fondos verticales, tales como los fondos mundiales, la Iniciativa acelerada de educación para Todos y la Cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio, son verdaderos mecanismos de movilización de los recursos. UN إن الصناديق الرأسية، مثل الصناديق العالمية، ومبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، وحساب التحدي الألفي، أشكال أساسية من تعبئة الموارد.
    Este es el caso de fondos como el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización, la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y la Iniciativa acelerada de educación para Todos. UN وينطبق ذلك على صناديق مثل المرفق المالي الدولي للتحصين، والتحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين، ومبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Este apoyo debe estar en armonía con otras iniciativas internacionales y emprendidas por países, tales como los objetivos de desarrollo del Milenio, la Educación para Todos, la EFA-Fast Track Initiative (Iniciativa Vía Rápida de Educación para Todos), UNGEI, LIFE y EDUCAIDS, así como con los procesos regionales tales como las Conferencias de ministros de educación que se celebren en cada región; UN وينبغي أن يكون هذا الدعم منسقا مع المبادرات الدولية والقطرية الأخرى، مثل الأهداف الإنمائية للألفية، وتوفير التعليم للجميع، ومبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات والقراءة والكتابة مدى الحياة والمبادرة العالمية بشأن التعليم وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز، وكذلك مع العمليات الإقليمية مثل مؤتمرات وزراء التعليم التي تعقد في كل منطقة؛
    Además de perjudicar a otros sectores, como el abastecimiento de agua, el saneamiento y la nutrición, esto ha hecho que no se asigne financiación suficiente a los servicios de salud y educación en general. Sin embargo, esta tendencia se está rectificando gracias a actividades como la iniciativa Vía Rápida del Programa de Educación para Todos y el fortalecimiento de los sistemas generales de salud. UN فبالإضافة إلى إعاقة قطاعات كقطاعات المياه، والمرافق الصحية، والتغذية، أدى هذا أيضا إلى نقص تمويل خدمات الصحة والتعليم على نطاق أوسع، غير أنه توجد جهود بدأت تصحح الآن هذا الخطأ كمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، وتعزيز نظم الصحة في مجملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more