asistencia al Gobierno de Sierra Leona DP/FPA/CP/122 | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون DP/FPA/CP/122 |
Varios asociados bilaterales y multilaterales han prestado asistencia al Gobierno de Sierra Leona para la consolidación de la paz y el desarrollo. | UN | 26 - واصل عدد من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجالي توطيد السلام والتنمية. |
El Consejo pidió también a las organizaciones internacionales y otros órganos competentes que ofrecieran asistencia al Gobierno de Sierra Leona para facilitar el pleno funcionamiento del régimen. | UN | وطلب أيضا إلى المنظمات الدولية، وغيرها من الهيئات ذات الصلة، أن تقدم المساعدة إلى حكومة سيراليون لتيسير التطبيق الكامل لنظام شهادات المنشأ. |
- Prestar asistencia al Gobierno de Sierra Leona en la reestructuración y capacitación de las fuerzas de policía y en el establecimiento de un poder judicial competente, imparcial e independiente con los recursos necesarios para que funcione de forma eficaz y justa; | UN | توفير المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجال إعادة هيكلة وتدريب قوة الشرطة وإنشاء سلطة قضائية قديرة ومحايدة ومستقلة بما يلزمها من موارد لتعمل بصورة فعالة وعادلة؛ |
El Consejo hizo también un llamamiento a la comunidad internacional para que prestara asistencia al Gobierno de Sierra Leona, especialmente al Tribunal Especial y a la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | ودعا المجلس المجتمع الدولي أيضا إلى تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون ولا سيما إلى المحكمة الخاصة ولجنة الحقيقة والمصالحة. |
Mientras tanto, es importante que los asociados internacionales continúen prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona para lograr mayores avances en las esferas fundamentales de la seguridad y la buena gestión de los asuntos públicos. | UN | وفي الوقت ذاته، فمن المهم بالنسبة للشركاء الدوليين مواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون لتحقيق مزيد من التقدم في مجالي الأمن والحكم السليم المهمين. |
Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que continúe prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona en sus esfuerzos por crear una fuerza de policía, un ejército y un sistema judicial fiables, sostenibles y eficaces, así como por reconstruir la infraestructura dañada, que es necesaria para renovar las actividades socioeconómicas. | UN | وإننا نناشد المجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون في جهودها لتطوير قوة شرطة وقوات مسلحة وهيئة قضائية يعتد بها وتكون فعالة ومستدامة، وكذلك لإعادة بناء البنية التحتية المتضررة الضرورية لتجديد الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية. |
3. Pide también a los Estados, a las organizaciones internacionales y otros órganos competentes en condiciones de hacerlo que ofrezcan asistencia al Gobierno de Sierra Leona para facilitar el pleno funcionamiento de un régimen eficaz de certificados de origen de los diamantes en bruto de Sierra Leona; | UN | 3 - يطلب أيضا إلى الدول، والمنظمات الدولية، وغيرها من الهيئات ذات الصلة أن تقدم المساعدة إلى حكومة سيراليون إذا كانت قادرة على ذلك لتيسير تطبيق نظام فعال لشهادة المنشأ تطبيقا تاما فيما يتعلق بالماس الخام في سيراليون؛ |
11. Invita a los Estados, las organizaciones internacionales, los miembros de la industria del diamante y otras entidades pertinentes en condiciones de hacerlo a que ofrezcan asistencia al Gobierno de Sierra Leona para que se siga organizando una industria del diamante debidamente estructurada y regulada que permita determinar el origen de los diamantes en bruto; | UN | 11 - يدعو الدول والمنظمات الدولية والأعضاء في صناعة الماس والكيانات الأخرى ذات الصلة، التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون إلى أن تسهم في زيادة تطوير صناعة الماس تحسينا لهيكلها وتنظيمها بحيث تتيح تحديد مصدر الماس الخام؛ |
Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de 4 de diciembre de 2007 y la recomendación de que el mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona se prorrogue por otros nueve meses, hasta el 30 de septiembre de 2008, a fin de seguir prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona para la consolidación de la paz y preparar las elecciones locales de junio de 2008, | UN | وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2007() وبالتوصية بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون لمدة تسعة أشهر أخرى حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008 بغية مواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجال بناء السلام والتحضير للانتخابات المحلية في حزيران/يونيه 2008، |
Acogiendo también con beneplácito el informe del Secretario General de 17 de septiembre de 2010 (S/2010/471) y su recomendación de que el mandato de la UNIPSIL se prorrogue por un año, con miras a seguir prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona en materia de consolidación de la paz, incluso en los preparativos para las elecciones que se celebrarán en 2012, | UN | وإذ يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/471) وبتوصيته الداعية إلى تمديد ولاية المكتب سنةً واحدة لمواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجال بناء السلام، بما يشمل الأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات في عام 2012، |
Acogiendo también con beneplácito el informe del Secretario General de 17 de septiembre de 2010 (S/2010/471) y su recomendación de que el mandato de la UNIPSIL se prorrogue por un año, con miras a seguir prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona en materia de consolidación de la paz, incluso en los preparativos para las elecciones que se celebrarán en 2012, | UN | وإذ يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/471) وبتوصيته الداعية إلى تمديد ولاية المكتب سنةً واحدة لمواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجال بناء السلام، بما يشمل الأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات في عام 2012، |
Acogiendo con beneplácito también el informe del Secretario General de 17 de septiembre de 2010 y su recomendación de que el mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona se prorrogue por un año, con miras a seguir prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona en materia de consolidación de la paz, incluso en los preparativos para las elecciones que se celebrarán en 2012, | UN | وإذ يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2010() وبتوصيته بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون لمدة عام واحد لمواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجال بناء السلام، بما في ذلك الإعداد لإجراء الانتخابات في عام 2012، |
Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de fecha 2 de septiembre de 2011 y tomando nota de su recomendación de que se prorrogue por un año el mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona con miras a seguir prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona en materia de consolidación de la paz, incluso en los preparativos para las elecciones que se celebrarán en 2012, | UN | وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 2 أيلول/سبتمبر 2011()، وإذ يحيط علما بتوصيته بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون لمدة سنة واحدة لمواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجال بناء السلام، بما في ذلك الإعداد لإجراء الانتخابات في عام 2012، |