"المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de asistencia electoral de las Naciones Unidas
        
    • asistencia electoral de las Naciones Unidas y
        
    • la asistencia electoral de las Naciones Unidas
        
    • asistencia electoral proporcionada por las Naciones Unidas
        
    • asistencia electoral que prestan las Naciones Unidas
        
    • asistencia electoral que las Naciones Unidas prestaban
        
    • asistencia electoral prestada por las Naciones Unidas
        
    El PNUD debería aspirar a resolver las diferencias surgidas de la aplicación del marco de políticas de asistencia electoral de las Naciones Unidas que afectan a su capacidad para ejecutar el mandato para el desarrollo. UN وينبغي أن يسعى البرنامج إلى حلّ الخلافات التي تنشأ عن تطبيق إطار سياسة المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة في المجالات التي تؤثّر على قدرة البرنامج بالنسبة لولايته المتعلقة بالتنمية.
    La demanda de asistencia electoral de las Naciones Unidas sigue siendo alta entre los Estados Miembros. UN 51 - إن الطلب من الدول الأعضاء على المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة لا يزال كبيرا.
    2.10 La responsabilidad sustantiva del subprograma 2 corresponde a la División de Asistencia Electoral, que se encarga de dirigir todas las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas y orientar al respecto. UN 2-10 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 2 على عاتق شعبة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بقيادة وتوجيه جميع أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    2.10 La responsabilidad sustantiva del subprograma 2 corresponde a la División de Asistencia Electoral, que se encarga de dirigir todas las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas y orientar al respecto. UN 2-10 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 2 على عاتق شعبة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بقيادة وتوجيه جميع أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Actualmente, la asistencia electoral de las Naciones Unidas se concentra en dos tareas principales. UN وتتركز المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة الآن على مهمتين رئيسيتين.
    Esto agravó el problema de establecer una correlación entre los resultados de la asistencia electoral proporcionada por las Naciones Unidas y las distintas actividades de la División. UN وقد ساهم ذلك في المشكلة المتمثلة في إرجاع أي أثر ينجم عن المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأنشطة المحددة التي تضطلع بها شعبة المساعدة الانتخابية.
    En el informe se examina la manera en que los principios y las prácticas se aplican en la asistencia electoral que prestan las Naciones Unidas. UN ويتناول التقرير كيفية تطبيق المبادئ والممارسات في إطار المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    El 17 de septiembre, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos presentó al Consejo Seguridad, durante las consultas del pleno, una exposición informativa sobre las perspectivas de la asistencia electoral que las Naciones Unidas prestaban a los Estados Miembros. UN في 17 أيلول/سبتمبر، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، في إطار مشاورات لمجلس الأمن بكامل هيئته، إحاطة لاستكشاف الآفاق شملت المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء.
    El componente electoral, dependiente del Representante Especial Adjunto para las actividades de apoyo a la gobernanza, desarrollo y coordinación de asuntos humanitarios, estaría dirigido y gestionado por un oficial electoral jefe, que impartiría orientación normativa sobre todas las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas. UN 122 - سيكون العنصر الانتخابي، التابع لنائب الممثل الخاص لدعم الحكم وللتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، تحت رئاسة وإدارة أحد كبار موظفي شؤون الانتخابات، الذي سيوفر التوجيه المتعلق بالسياسة العامة فيما يخص كافة أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    2.10 La responsabilidad sustantiva del subprograma 2 corresponde a la División de Asistencia Electoral, que se encarga de dirigir todas las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas y orientar al respecto. UN 2-10 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 2 على عاتق شعبة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بقيادة وتوجيه جميع أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    2.10 La responsabilidad sustantiva del subprograma 2 corresponde a la División de Asistencia Electoral, que se encarga de dirigir todas las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas y orientar al respecto. UN 2-10 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 2 على عاتق شعبة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بقيادة وتوجيه جميع أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Además, la asistencia electoral de las Naciones Unidas debería velar por la paridad entre los géneros al asignar al personal electoral, así como por la presencia de expertos en cuestiones de género en el equipo de asistencia electoral. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة المساواة بين الجنسين في نشر موظفي الاقتراع، وكذا توافر الخبرة في الشؤون الجنسانية لدى فريق المساعدة الانتخابية.
    Aliento a los Estados Miembros a respaldar ese principio y también a apoyar los esfuerzos por asegurar desde un comienzo una mayor coordinación y coherencia en la asistencia electoral de las Naciones Unidas cuando esta se presta fuera del contexto de una misión. UN وأشجع الدول الأعضاء على تأييد هذا المبدأ وكذلك على دعم الجهود الرامية إلى كفالة قدر أكبر من التنسيق والاتساق في المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة في جميع السياقات الخارجة عن إطار البعثات، منذ مراحلها الأولى.
    Se han realizado esfuerzos para fomentar un criterio más coherente y eficaz en función de los costos para la asistencia electoral de las Naciones Unidas mediante la elaboración de políticas internas y marcos operacionales a nivel de todo el sistema. UN وبُذلت جهود لبلورة نهج أكثر تجانسا واتساقا وفعالية من حيث التكلفة إزاء المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة من خلال وضع سياسات داخلية وأطر تنفيذية على نطاق المنظومة.
    La OSSI observa que las partes interesadas en general están conformes con la calidad de la asistencia electoral proporcionada por las Naciones Unidas. UN 11 - يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أصحاب المصلحة في عمليات الانتخابات راضون بشكل عام عن نوعية المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Malasia considera que la asistencia electoral proporcionada por las Naciones Unidas deber seguirse prestando de manera objetiva, imparcial, neutral e independiente. Ha tomado nota de los esfuerzos realizados para armonizar los reglamentos y normas establecidos en la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones y el Código de Conducta para observadores internacionales de elecciones. UN ويعتقد بلده أن المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة ينبغي أن تستمر بطريقة موضوعية ونزيهة ومحايدة ومستقلة، وأحاط علما بالجهود المبذولة من أجل مواءمة الأنظمة والمعايير المنصوص عليها في إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات وفي مدونة قواعد السلوك للمراقبين الدوليين.
    Gran parte de la asistencia electoral que prestan las Naciones Unidas entraña compartir esos principios y prácticas. UN وينطوي قدر كبير من المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة على تبادل هذه المبادئ والممارسات.
    El 17 de septiembre, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos presentó al Consejo de Seguridad, durante consultas del pleno, una exposición informativa sobre las perspectivas de la asistencia electoral que las Naciones Unidas prestaban a los Estados Miembros. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، في إطار مشاورات للمجلس بكامل هيئته، إحاطة لاستكشاف الآفاق شملت المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء.
    Aumento de la calidad y la eficacia de la asistencia electoral prestada por las Naciones Unidas. UN تحسين نوعية وفعالية المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more