"المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • asistencia técnica a nivel regional
        
    • asistencia técnica en el plano regional
        
    • asistencia técnica a escala regional
        
    • de asistencia técnica regional
        
    El juego de información será el componente fundamental de las medidas iniciales para la prestación de asistencia técnica a nivel regional. UN وتشكل حافظة الموارد تلك جزءًا رئيسياً من الخطوات الأولية لعملية توفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    Deberían aumentarse al máximo las actividades de asistencia técnica a nivel regional para sacar partido de los recursos comunes. UN وينبغي الاضطلاع بالحد الأقصى من أنشطة تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي بغية الاستفادة من تجميع الموارد.
    También se prestó asistencia técnica a nivel regional a la región árabe, el África oriental y central y los Balcanes occidentales. UN كما قُدِّمت المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى المنطقة العربية، وشرق أفريقيا وأفريقيا الوسطى، وغرب البلقان.
    Prestación de asistencia técnica en el plano regional: Nota de la secretaría UN تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي: مذكرة الأمانة
    La Conferencia tuvo ante sí una nota de la secretaría sobre prestación de asistencia técnica en el plano regional (UNEP/FAO/RC/COP.2/12). UN 80 - كان معروضاً على المؤتمر مذكرة الأمانة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي (UNEP/FAO/RC/COP.2/12).
    Mayor coordinación y colaboración entre los centros regionales, oficinas regionales y otras entidades dedicadas a la asistencia técnica a escala regional. UN 2- زيادة التنسيق والتعاون بين المراكز الإقليمية، والمكاتب الإقليمية والكيانات الأخرى المشاركة في المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    También se prestó asistencia técnica a nivel regional a la región árabe, el África oriental y central y los Balcanes occidentales. UN كما قدِّمت المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى المنطقة العربية، وشرق أفريقيا وأفريقيا الوسطى، وغرب البلقان.
    Será preciso determinar fuentes de financiación y disponer de ellas en apoyo de la prestación de asistencia técnica a nivel regional. UN 42 - سيكون من الضروري تحديد مصادر التمويل وتوفيرها من أجل دعم عملية توفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    II. Asociados en la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN ثانياً - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي
    Más coordinación entre las entidades involucradas en la asistencia técnica a nivel regional, con lo que se promueve la coordinación y colaboración entre los diversos organismos que participan en la aplicación de los convenios a nivel nacional. UN تعزز التنسيق فيما بين الكيانات المشاركة في تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي مما عزز من التنسيق والتعاون بين الوكالات المعنية بتنفيذ الاتفاقيات على الصعيد القطري.
    Estas oficinas podrían ser el principal cauce de prestación de asistencia técnica a nivel regional entre la primera y la segunda reunión de la Conferencia de las Partes. UN 18 - يمكن أن تكون هذه المكاتب البوابة الأساسية لتوفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي في الفترة بين الاجتماعين الأول والثاني لمؤتمر الأطراف.
    Ayudar a determinar asociados adicionales en la prestación de asistencia técnica a nivel regional entre los órganos subregionales; UN (ط) المساعدة في تحديد شركاء آخرين في عملية توفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي فيما بين الهيئات دون الإقليمية؛
    Existe una amplia gama de organizaciones regionales y subregionales que podrían ser asociados potenciales en la prestación de asistencia técnica a nivel regional. UN 21 - هناك عدد كبير من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية يمكنها أن تكون شركاء محتملين في عملية توفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    En el documento UNEP/FAO/RC/COP.3/15 figura una descripción completa de un proyecto de programa de trabajo para la prestación de asistencia técnica a nivel regional, junto con un presupuesto pormenorizado. UN ويرد شرح كامل لبرنامج عمل مقترح لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى جانب ميزانية مفصلة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/15.
    Recordando la propuesta amplia para la prestación de asistencia técnica a nivel regional examinada en la primera reunión de la Conferencia de las Partes y reflejada en las decisiones RC-1/14, RC-2/4 y RC-3/6 sobre asistencia técnica adoptadas por la Conferencia de las Partes en sus reuniones primera segunda y tercera, respectivamente, UN إذ يشير إلى المقترح الشامل بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي الذي نظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول، وانعكس في مقررات اتفاقية روتردام - 1/14 و2/4 و3/6 بشأن المساعدة التقنية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعاته الأول والثاني والثالث على التوالي،
    Se señaló que tal vez sería útil hacer un nuevo análisis de las necesidades de asistencia técnica a nivel regional o de los países que sirviera de base para adoptar decisiones sobre programación y para trazar correlaciones entre las necesidades de asistencia técnica y los problemas en la aplicación y detectar tendencias al respecto. UN ولوحظ أنه يمكن الاستفادة من إجراء تحليل إضافي للاحتياجات من المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي أو القطري للاسترشاد به في قرارات البرمجة وتحديد الترابطات واستبانة الاتجاهات فيما يخص الاحتياجات من المساعدة التقنية والتحديات التي تحول دون التنفيذ.
    Recordando la labor de la secretaría en la preparación de una propuesta amplia relativa a la prestación de asistencia técnica en el plano regional para la primera reunión de la Conferencia de las Partes, UN إذ يذكرّ بعمل الأمانة في طرح مقترح شامل لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف،()
    Recordando la labor de la secretaría en la preparación de una propuesta amplia relativa a la prestación de asistencia técnica en el plano regional para la primera reunión de la Conferencia de las Partes, UN إذ يذكرّ بعمل الأمانة في طرح مقترح شامل لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف،()
    Un ejemplo de organización regional que reúne magníficas condiciones para trabajar con la secretaría en la prestación de asistencia técnica en el plano regional es el Comité de Plaguicidas para el Sahel (CSP), establecido bajo la égida del Comité Interestatal Permanente de Lucha Contra la Sequía en el Sahel (CILSS). UN 44 - ومن أمثلة المنظمات دون الإقليمية التي تحتل موقعاً مميزاً في العمل مع الأمانة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي لجنة الساحل الأفريقي لمبيدات الآفات (CSP) المنشأة في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل (CILSS).
    Mayor coordinación y colaboración entre los centros regionales, oficinas regionales y otras entidades dedicadas a la asistencia técnica a escala regional. UN 2- زيادة التنسيق والتعاون بين المراكز الإقليمية، والمكاتب الإقليمية والكيانات الأخرى المشاركة في المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    Las Partes en el Convenio han adoptado una estrategia para la prestación de asistencia técnica regional. UN وقد أعتمد أطراف الاتفاقية استراتيجية لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more