"المساعدة التقنية لدعم تنفيذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • asistencia técnica para la aplicación
        
    • asistencia técnica en apoyo de la aplicación
        
    • asistencia en apoyo de la aplicación
        
    • asistencia técnica para apoyar la aplicación
        
    28. Cuatro Estados detectaron cuatro necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 27. UN 28- حَدَّدت أربع دول 4 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 27.
    37. En total, 11 Estados parte detectaron 35 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 33. UN 37- وحَدد ما مجموعه 11 دولة طرفاً 35 من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 33.
    11. Ocho Estados parte detectaron 14 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 15. UN 11- استبانت ثماني دول أطراف 14 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 15.
    asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المساعدة التقنية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    13. En total, 16 Estados parte detectaron 36 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 16. UN 13- وأشار ما مجموعه 16 دولة طرفاً إلى 36 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 16.
    15. Cinco Estados parte señalaron 12 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 17. UN 15- استبانت خمس دول أطراف 12 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 17.
    16. Nueve Estados parte detectaron 21 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 18. UN 16- واستبانت تِسع دول أطراف 21 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 18.
    17. Cuatro Estados parte detectaron 10 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 19. UN 17- واستبانت أربع دول أطراف 10 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 19.
    18. En total, 14 Estados parte detectaron 34 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 20. UN 18- أشار ما مجموعه 14 دولة طرفاً إلى 34 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 20.
    20. En total, 13 Estados parte detectaron 28 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 21. UN 20- حَدد ما مجموعه 13 دولة طرفاً 28 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 21 من الاتفاقية.
    23. En total, 11 Estados parte detectaron 36 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 23. UN 23- حَدد ما مجموعه 11 دولة طرفاً 36 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 23.
    25. Cinco Estados parte detectaron 13 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 24. UN 25- حَددت خمس دول أطراف 13 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 24 من الاتفاقية.
    26. Seis Estados parte detectaron 10 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 25. UN 26- وحَددت ست دول أطراف 10 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 25 من الاتفاقية.
    27. En total, 10 Estados parte detectaron 27 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 26. UN 27- حَدد ما مجموعه 10 دول أطراف 27 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 26.
    30. Dos Estados parte detectaron ocho necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 29. UN 30- وحدَّدت اثنتان من الدول الأطراف 8 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 29.
    31. En total, 12 Estados parte detectaron 25 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 30. UN 31- حدد ما مجموعه 12 دولة طرفاً 25 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 30.
    asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المساعدة التقنية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    40. Varios oradores destacaron la importancia de prestar asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención e hicieron referencia a la función que la UNODC podría desempeñar al respecto. UN 40- وأبرز عدد من المتكلمين أهمية تقديم المساعدة التقنية لدعم تنفيذ الاتفاقية، وأشاروا إلى الدور الذي يمكن أن يؤدِّيه المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في هذا المجال.
    39. Los dos Estados que necesitaban asistencia técnica en apoyo de la aplicación del artículo 35 de la Convención solicitaron un resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida. UN 39- ومن بين الدولتين الطرفين اللتين حددتا احتياجاتهما من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 35 من الاتفاقية، طلبت كلتا الدولتين ملخصا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    29. Los dos Estados parte que necesitaban asistencia en apoyo de la aplicación del artículo 28 de la Convención detectaron los siguientes tipos de necesidades: resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; un Estado solicitó asistencia de otra índole. UN 29- من بين الدولتين الطرفين اللتين حددتا احتياجاتهما من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 28 من الاتفاقية طلبت كلتا الدولتين ملخصا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ وطلبت دولة واحدة مساعدات أخرى.
    41. La asistencia técnica para apoyar la aplicación de las disposiciones de la Convención relativas a la recuperación de activos se presta en el marco de la Iniciativa StAR, que fue elaborada conjuntamente por la Oficina y el Banco Mundial. UN 41- تُقدَّم المساعدة التقنية لدعم تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة باسترداد الموجودات في إطار مبادرة استرداد الموجودات المسروقة " ستار " ، التي اشترك في وضعها المكتب والبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more