En la actualidad, casi el 50% de los refugiados de todo el mundo está en África, donde los programas de asistencia del ACNUR están dirigidos a unos 80 millones de refugiados y a unos 5 millones de personas desplazadas dentro de sus países. | UN | وأشار إلى أن ما يقرب من ٥٠ في المائة من اللاجئين في العالم موجودون اليوم في افريقيا، حيث تشمل برامج المساعدة التي تضطلع بها المفوضية قرابة ٨٠ مليون لاجئ وحوالي ٥ مليون من المشردين داخليا. |
5. No obstante, su delegación quiere sugerir algunas formas de mejorar los efectos de las actividades de asistencia del ACNUR. | UN | ٥ - ويود وفد بلده، مع هذا، أن يقترح بعض سبل تعزيز أثر أنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية. |
82. La realización del quinto compromiso, consistente en abastecer de material sanitario a todas las mujeres y niñas abarcadas por los programas de asistencia del ACNUR, puso más de relieve esta cuestión. | UN | 82- وأسفر تنفيذ الالتزام الخامس الذي يتطلب تزويد اللاجئات من النساء والفتيات باللوازم الصحية في إطار كافة برامج المساعدة التي تضطلع بها المفوضية عن زيادة تركيز الاهتمام بهذا الأمر. |
En lo que se refiere a las actividades de asistencia del ACNUR, las disposiciones fundamentales del Estatuto fueron ampliadas en la resolución 832 (IX) de la Asamblea General. | UN | ووسع قـرار الجمعية العامـة 832 (د-9) نطاق الأحكام الرئيسية للنظام الأساسي المتصلة بأنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية. |
En la segunda oración, sustitúyanse las palabras " para orientar las actividades de asistencia de la Oficina de modo que ofrezca " por " para garantizar que las actividades de asistencia de la Oficina ofrezcan " . | UN | في الجملة الثالثة، يستعاض عن عبارة " سيكون إطار العمل هذا هو الدليل الذي تسترشد به أنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية لكفالة أن تكون هذه الأنشطة " بعبارة " وسيهدف إطار العمل إلى ضمان أنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية " . |
En lo que se refiere a las actividades de asistencia del ACNUR, la Asamblea General amplió las disposiciones básicas del Estatuto en su resolución 832 (IX). | UN | ووسع قرار الجمعية العامة 832 (د -9) نطاق الأحكام الرئيسية للنظام الأساسي المتصلة بأنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية. |
En lo que se refiere a las actividades de asistencia del ACNUR, la Asamblea General amplió las disposiciones básicas del Estatuto en su resolución 832 (IX). | UN | ووسع قرار الجمعية العامة 832 (د-9) نطاق الأحكام الرئيسية للنظام الأساسي المتصلة بأنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية. |
En la segunda frase, sustitúyanse las palabras " para orientar las actividades de asistencia de la Oficina de modo que ofrezca " por " para garantizar que las actividades de asistencia de la Oficina ofrezcan " . | UN | في الجملة الثالثة، يستعاض عن عبارة " سيكون إطار العمل هذا هو الدليل الذي تسترشد به أنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية لكفالة أن تكون هذه الأنشطة " بعبارة " وسيهدف إطار العمل إلى ضمان أنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية " . |