"المساعدة المؤقتة العامة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • personal temporario general de
        
    • de personal temporario general
        
    • personal temporario general con
        
    • temporario general del
        
    • asistencia temporaria general de
        
    • personal supernumerario en general
        
    Supresión de la plaza de personal temporario general de Auxiliar de Recursos Humanos de la Sección de Personal Civil UN إلغاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون الموارد البشرية ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من قسم شؤون الموظفين المدنيين
    Supresión de una plaza temporaria del Servicio Móvil (personal temporario general) de Auxiliar Administrativo UN إلغاء وظيفة مؤقتة (المساعدة المؤقتة العامة) من فئة الخدمة الميدانية لمساعد إداري
    No obstante, el establecimiento de una oficina en Entebbe requeriría que se reasignara un número considerable de plazas de personal temporario general de investigación de Nairobi a Entebbe. UN غير أن إنشاء مكتب في عنتيبي سيتطلب نقل عدد كبير من وظائف المحققين الممولة من المساعدة المؤقتة العامة من نيروبي إلى عنتيبي.
    Continuación: plaza aprobada de personal temporario general del período actual que se propone que continúe durante el siguiente período presupuestario. UN مستمرة: وظيفة معتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من الفترة الحالية المقترحة لكي تستمر في فترة الميزانية التالية.
    a Refleja el reajuste de los gastos de los puestos para personal temporario general con cargo a los gastos operacionales del personal civil. UN (أ) تعكس نقل تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من التكاليف التشغيلية إلى تكاليف الموظفين المدنيين.
    El servicio sólo tiene actualmente tres funcionarios del cuadro de servicios generales, y uno de esos puestos está financiado con cargo a la asistencia temporaria general de la cuenta de apoyo. UN ولا يقدم الدعم للمكتب الخلفي حاليا إلا ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، واحد منهم ممول في إطار المساعدة المؤقتة العامة من حساب الدعم.
    Además, se requeriría un crédito de 200.200 dólares para personal supernumerario en general con respecto a tres puestos del cuadro orgánico, y 175.000 dólares para siete puestos locales del Servicio Móvil . UN كما سيلزم اعتماد ٢٠٠ ٢٠٠ دولار على سبيل المساعدة المؤقتة العامة من أجل ثلاثة وظائف من الفئة الفنية، و ٠٠٠ ١٧٥ دولار من أجل سبع وظائف ميدانية من الرتبة المحلية.
    personal temporario general de categoría P-3 durante 4 meses UN وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة من الرتبة ف-3 لمدة 4 أشهر
    personal temporario general de categoría P-4 durante 3 meses por año UN وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة من الرتبة ف-4، لمدة ثلاثة أشهر في السنة
    Dadas las circunstancias, y teniendo en cuenta la flexibilidad de que dispone el Secretario General a la hora de administrar las consignaciones para las operaciones de mantenimiento de la paz, la Comisión Consultiva recomienda reducir las necesidades revisadas para la contratación de personal temporario general de los 2,5 millones de dólares propuestos a 1,5 millones de dólares. UN وفي ظل هذه الظروف، وبالنظر إلى المرونة التي يبديها الأمين العام في إدارة اعتمادات عمليات حفظ السلام، توصي اللجنة الاستشارية بخفض الاحتياجات المنقحة المقترحة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة من 2.5 مليون دولار إلى 1.5 مليون دولار.
    a Refleja el traslado del costo de los puestos de personal temporario general de los gastos operacionales a los gastos de personal civil. UN (أ) إعادة تصنيف تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف تشغيلية إلى تكاليف الأفراد المدنيين.
    a Refleja la reasignación del costo de puestos de personal temporario general, de gastos operacionales a gastos de personal civil. UN (أ) تعكس إعادة تصنيف تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف تشغيلية إلى تكاليف الموظفين المدنيين.
    a Refleja la nueva imputación del costo de los puestos de personal temporario general, de gastos operacionales a gastos de personal civil. UN (أ) تمثل إعادة تسوية تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف التشغيل إلى تكاليف الأفراد المدنيين.
    No se solicita ningún crédito más para la contratación de personal temporario general para las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN 19 - ليس ثمة اعتماد إضافي مطلوب في إطار المساعدة المؤقتة العامة من أجل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    a Se ha incluido en los de gastos de personal civil el costo de los puestos de personal temporario general que antes figuraba en los gastos operacionales. UN تمثل إعادة توزيع تكلفة الوظائف المؤقتة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من التكاليف التشغيلية إلى تكاليف الموظفين المدنيين.
    Por consiguiente, se proponen una plaza de P-4 y una de P-3 de personal temporario general para la gestión de proyectos y apoyo a las aplicaciones. UN ووفقا لذلك، يقترح إنشاء وظيفتين برتبة ف-4 و ف-3 ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة من أجل دعم إدارة المشروع والتطبيقات.
    13.48 Se solicita un crédito de 157.200 dólares para personal temporario general con miras a sufragar los gastos de expertos nacionales seleccionados que prestarían asistencia en la reunión de datos sobre políticas y programas nacionales con miras a la evaluación y vigilancia de la aplicación del Programa de Hábitat y los planes de acción a nivel local, nacional y regional. UN ٣١-٨٤ سيلزم إدراج مبلغ ٠٠٢ ٧٥١ دولار ﻷغراض المساعدة المؤقتة العامة من أجل تغطية تكلفة بعض الخبراء الوطنيين المختارين للمساعدة في جمع البيانات عن السياسات والبرامج الوطنية لتقييم ورصد تنفيذ جدول أعمال وخطة عمل الموئل على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية.
    13.48 Se solicita un crédito de 157.200 dólares para personal temporario general con miras a sufragar los gastos de expertos nacionales seleccionados que prestarían asistencia en la reunión de datos sobre políticas y programas nacionales con miras a la evaluación y vigilancia de la aplicación del Programa de Hábitat y los planes de acción a nivel local, nacional y regional. UN ١٣-٤٨ سيلزم إدراج مبلغ ٢٠٠ ١٥٧ دولار ﻷغراض المساعدة المؤقتة العامة من أجل تغطية تكلفة بعض الخبراء الوطنيين المختارين للمساعدة في جمع البيانات عن السياسات والبرامج الوطنية لتقييم ورصد تنفيذ جدول أعمال وخطة عمل الموئل على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية.
    Ese resultado se verá compensado en parte por la creación de seis plazas de personal temporario general del cuadro de Servicios Generales, si bien en conjunto el uso de menos contratistas reducirá los gastos generales y los derivados de la gestión de los contratos. UN وسيقابل ذلك جزئياً نوعاً ما إنشاء ست من وظائف المساعدة المؤقتة العامة من فئة الخدمات العامة ولكن التعاقد مع عدد أقل من المهندسين عموماً سيخفّض من التكاليف العامة وتكاليف إدارة العقود.
    asistencia temporaria general de la categoría P-3 durante 6 meses UN وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة من الرتبة ف-3 لمدة 6 أشهر
    Además, se requeriría un crédito de 200.200 dólares para personal supernumerario en general con respecto a tres puestos del cuadro orgánico, y 175.000 dólares para siete puestos locales del servicio móvil . UN كما سيلزم اعتماد ٢٠٠ ٢٠٠ دولار على سبيل المساعدة المؤقتة العامة من أجل ثلاث وظائف من الفئة الفنية، و ٠٠٠ ١٧٥ دولار من أجل سبع وظائف ميدانية من الرتبة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more