iv) 406.074 dólares en concepto de personal temporario para reuniones; | UN | ' ٤ ' المساعدة المؤقتة للاجتماعات وقيمتها ٠٧٤ ٤٠٦ دولارا؛ |
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el personal temporario para reuniones figura en la sección 2 del capítulo II infra. | UN | وترد في الفصل الثاني، الباب 2 أدناه ملاحظات اللجنة على المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el personal temporario para reuniones figuran en la sección 2 del capítulo II infra. | UN | وترد في الفرع 2، من الفصل الثاني أدناه، ملاحظات اللجنة الاستشارية على المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones. | UN | وسيجري تعيين المترجمين خارج الموقع بعقود قصيرة المدة تُمول في إطار المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Las innovaciones tecnológicas tuvieron como consecuencia la supresión de dos puestos, la redistribución de dos puestos y la reducción del personal temporario para reuniones. | UN | ومكّنت الابتكارات التكنولوجية من إلغاء وظيفتين، ونقل وظيفتين، وتخفيض المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Personal temporario para reuniones: no se prevén necesidades en 2008. Esto supone una disminución de 7.000 dólares respecto de las necesidades de 2007. | UN | المساعدة المؤقتة للاجتماعات: لا توجد احتياجات لعام 2008 - ويمثل هذا نقصانا قدره 000 7 دولار عن احتياجات عام 2007. |
La reducción se debe a una disminución de las necesidades de personal temporario para reuniones y de los servicios por contrata. | UN | ويعزى النقصان إلى انخفاض الاحتياجات من المساعدة المؤقتة للاجتماعات والخدمات التعاقدية. |
Personal temporario para reuniones: 5.000 dólares. | UN | المساعدة المؤقتة للاجتماعات: 000 5 دولار. |
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el personal temporario para reuniones figuran en el capítulo II, parte I, sección 2. | UN | وترِد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفصل الثاني، الجزء 1، الباب 2 أدناه. |
La reducción de los recursos relacionados con puestos se compensaría parcialmente con un aumento en la partida de personal temporario para reuniones. | UN | وسوف يقابل انخفاض الموارد من الوظائف جزئيا بزيادة في إطار المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
personal temporario para reuniones | UN | اﻹدارية المساعدة المؤقتة للاجتماعات |
La reducción de 1.940.800 dólares en concepto de personal temporario para reuniones refleja una mayor utilización de los servicios por contrata, especialmente para traducciones, y la experiencia en materia de gastos del bienio en 1994-1995. | UN | ويعكس النمو السالب البالغ قدره ٨٠٠ ٩٤٠ ١ دولار في المساعدة المؤقتة للاجتماعات زيادة اللجوء الى الخدمات التعاقدية، ولا سيما للترجمة التحريرية، وتجربة اﻹنفاق في فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
La reducción de 1.940.800 dólares en concepto de personal temporario para reuniones refleja una mayor utilización de los servicios por contrata, especialmente para traducciones, y la experiencia en materia de gastos del bienio en 1994-1995. | UN | ويعكس النمو السالب البالغ قدره ٨٠٠ ٩٤٠ ١ دولار في المساعدة المؤقتة للاجتماعات زيادة اللجوء الى الخدمات التعاقدية، ولا سيما للترجمة التحريرية، وتجربة اﻹنفاق في فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
Según lo exijan las fluctuaciones del volumen de trabajo, ese personal se suplementa con personal contratado por períodos breves, para lo cual se hace la consignación correspondiente en la partida de personal temporario para reuniones. | UN | ويُزاد عدد هؤلاء الموظفين، حسب ما تقتضيه تقلبات عبء العمل، عن طريق تعيين موظفين بعقود قصيرة المدة، وقد رصد لذلك اعتماد خاص ضمن بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
La propuesta refleja además las menores necesidades con cargo a recursos de asistencia temporaria (1.414.000 dólares) derivadas de la reorientación entre asistencia temporaria para reuniones y capacidad establecida. | UN | ويعكس المقترح أيضا انخفاضا في الاحتياجات تحت بند موارد المساعدة المؤقتة (000 414 1 دولار) نتيجة إعادة المواءمة بين المساعدة المؤقتة للاجتماعات والقدرة الدائمة. |
5. Sesión ejecutiva sobre personal temporario para las reuniones: recursos necesarios para 2000-2001 | UN | ٥ - الدورة التنفيذية بشأن المساعدة المؤقتة للاجتماعات: احتياجات الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
En el bienio 2002-2003 se previeron créditos para los servicios de actas literales en francés bajo personal temporario para reuniones (TAM). | UN | 15 - وقد رُصدت اعتمادات في فترة السنتين 2002-2003 لخدمات تحرير المحاضر باللغة الفرنسية تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Esta suma sufragaría entre otras cosas, gastos de personal temporario general para reuniones, consultores y expertos, y viajes de personal complementario de servicios de conferencias y de un funcionario de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York para asistir a los períodos de sesiones anuales de la Comisión. | UN | ويغطي الاعتماد المدرج جملة أمور منها تكاليف المساعدة المؤقتة للاجتماعات والخبراء الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين التكميلييين لخدمات المؤتمرات وموظف واحد من مكتب نيويورك المعني باللجان الإقليمية لحضور الدورات السنوية للجنة. |