asistencia en efectivo a los gobiernos | UN | المساعدة النقدية المقدمة للحكومات |
La Junta también considera que la política del UNICEF de registrar la asistencia en efectivo a los gobiernos como gastos de los programas en el momento en que se entregan los fondos no permite una rendición de cuentas completa. | UN | وكذلك فإن المجلس يعتبر أن سياسة اليونيسيف في تسجيل المساعدة النقدية المقدمة للحكومات كنفقات برنامجية وقت تقديم اﻷمــوال لا يتيح المساءلة الكاملـة. |
En su nivel, las oficinas regionales han incluido el estado de la asistencia en efectivo a los gobiernos que se encuentran pendientes de pago por más de nueve meses, como un indicador de funcionamiento de las oficinas locales en la región. | UN | وأدرجت المكاتب اﻹقليمية، من ناحيتها، حالة المساعدة النقدية المقدمة للحكومات والمستحقة لما يزيد على تسعة أشهر كمؤشر أداء للمكاتب الميدانية في المنطقة. |
Asimismo, explicó que la asistencia en efectivo a los gobiernos permitía facilitar a éstos fondos para apoyar la aplicación de los programas en los países con los que cooperaba el UNICEF. | UN | وأوضحت أن المساعدة النقدية المقدمة للحكومات تمنح مبالغ للحكومات من أجل دعم تنفيذ البرامج في اﻷقطار التي تتعاون معها اليونيسيف. |
75. La Junta acoge con beneplácito el continuo interés del UNICEF en promover una plena rendición de cuentas por la asistencia en efectivo proporcionada a los gobiernos. | UN | ٧٥ - يرحب المجلس بالتزام اليونيسيف الثابت بمواصلة المساءلة التامة عن المساعدة النقدية المقدمة للحكومات. |
Se debe examinar la política de registrar la asistencia en efectivo a los gobiernos como gastos de los programas en el momento en que se entregan los fondos a fin de que dicha política se ajuste a la definición de gastos de los programas que aparece en el Reglamento Financiero del UNICEF y a los procedimientos de gestión de programas. | UN | ٢٩ - ينبغي استعراض السياسة المتمثلة في تسجيل المساعدة النقدية المقدمة للحكومات على أنها نفقات برنامجية وقت تقديم اﻷموال وذلك بغية مواءمتها مع تعريف النفقات البرنامجية المنصوص عليها في النظام المالي وإجراءات اﻹدارة البرنامجية في اليونيسيف. |
b) Los documentos que fundamentan la contabilidad de la asistencia en efectivo a los gobiernos en algunos casos eran insuficientes y no siempre habían sido verificados en cuanto a su sustancia y exactitud por los funcionarios responsables antes de su tramitación; | UN | )ب( لم تكن الوثائق الداعمة لبيان المساعدة النقدية المقدمة للحكومات كافية في بعض الحالات، كما لم يجر دائما فحصها سواء من حيث المضمون أو الدقة من جانب الموظفين المسؤولين قبل تجهيزها؛ |
Se debería examinar la política de registrar la asistencia en efectivo a los gobiernos como gastos de los programas en el momento en que se entregan los fondos a fin de que dicha política se ajuste a la definición de gastos de los programas que aparece en el Reglamento Financiero del UNICEF y a los procedimientos sobre gestión de programas. | UN | ١ - ينبغي استعراض السياسة المتمثلة في تسجيل المساعدة النقدية المقدمة للحكومات على أنها نفقات برنامجية وقت تقديم اﻷموال وذلك بغية مواءمتها مع تعريف النفقات البرنامجية المنصوص عليها في النظام المالي وإجراءات اﻹدارة البرنامجية في اليونيسيف. |
a) La asistencia en efectivo a los gobiernos proporciona fondos a los gobiernos para prestar apoyo a la aplicación de los programas en los países con los que coopera el UNICEF. | UN | )أ( عملية المساعدة النقدية المقدمة للحكومات توفﱢر للحكومات أموالا لدعم تنفيذ البرامج في البلدان التي تتعاون معها اليونيسيف. |
En la recomendación II a) la Junta recomendó que se examinara la política de registrar la asistencia en efectivo a los gobiernos como gastos de los programas en el momento en que se entregan los fondos a fin de que dicha política se ajustara a la definición de gastos de los programas que aparecía en el Reglamento Financiero del UNICEF y a los procedimientos de gestión de programas. | UN | ٤١ - أوصى المجلس بأنه ينبغي للمجلس استعراض السياسة المتمثلة في تسجيل المساعدة النقدية المقدمة للحكومات على أنها نفقات برنامجية وقت تقديم اﻷموال وذلك بغية مواءمتها مع تعريف النفقات البرنامجية المنصوص عليها في النظام المالي وإجراءات اﻹدارة البرنامجية في اليونيسيف. |
Asistencia en efectivo a los gobiernos: cumplir lo dispuesto en la circular financiera 15 (Rev.3) en relación con la presentación de recibos oficiales por los receptores de transferencias de efectivo (todas las oficinas exteriores) | UN | المساعدة النقدية المقدمة للحكومات: الامتثال للتعميم المالي رقم 15 (التنقيح -3 ) بشأن إصدار المستفيدين من المساعدات النقدية إيصالات رسمية (جميع المكاتب الميدانية) |
a) Se debería examinar la política de registrar la asistencia en efectivo a los gobiernos como gastos de los programas en el momento en que se entregan los fondos para que esté en consonancia con la definición de gastos de los programas que aparece en el Reglamento Financiero del UNICEF y con los procedimientos sobre gestión de programas (véase el párrafo 43); | UN | )أ( ينبغي استعراض السياسة المتمثلة في تسجيل المساعدة النقدية المقدمة للحكومات على أنها نفقات برنامجية وقت تقديم اﻷموال وذلك بغية مواءمتها مع تعريف النفقات البرنامجية المنصوص عليها في النظام المالي وإجراءات اﻹدارة البرنامجية في اليونيسيف )انظر الفقرة ٣٤(؛ |
La Sra. Sham Poo (Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF)) dice que, como se ha señalado en el informe de la Junta de Auditores (A/53/5/Add.2, cap. II, párr. 12), la asistencia en efectivo a los gobiernos proporciona fondos a éstos para apoyar la aplicación de los programas. | UN | ٥ - السيدة شام بو )نائبة المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف((: قالت إنه وفقا لما أشار إليه تقرير مجلس مراجعي الحسابات )A/53/5/Add.2، الفصل الثاني، الفقرة ١٢(، توفر المساعدة النقدية المقدمة للحكومات أموالا تمكنها من دعم تنفيذ البرامج. |