"المساعدة في مجال حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • asistencia en materia de derechos humanos
        
    • asistencia en derechos humanos
        
    A la Relatora Especial le preocupa el modo en que se está prestando la asistencia en materia de derechos humanos. UN وتجد المقررة الخاصة مدعاة للقلق بشأن الكيفية التي تُقدَّم بها المساعدة في مجال حقوق الإنسان.
    Asimismo, la asistencia en materia de derechos humanos puede mejorarse en gran medida. UN ويمكن في الوقت نفسه، تحسين المساعدة في مجال حقوق الإنسان تحسيناً ملموساً.
    asistencia en materia de derechos humanos UN تقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان
    asistencia en materia de derechos humanos UN تقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان
    En Tokio, Osaka, Nagoya, Hiroshima, Fukuoka, Takamatsu, Kobe y Matsuyama existían oficinas de asesoramiento en materia de derechos humanos para extranjeros, que prestaban asistencia en derechos humanos a los extranjeros y respondían a las denuncias de discriminación. UN وتوجد مكاتب استشارية للرعايا الأجانب في مجال حقوق الإنسان في طوكيو، وأوساكا، وناغويا، وهيروشيما، وفوكوكا، وتاكاماتسو، وكوبي، وماتسوياما لتقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان إلى الأجانب، والرد على شكاوى التمييز.
    En 1998, la Comisión aprobó su última resolución sobre Guatemala (1998/22), relativa a la asistencia en materia de derechos humanos. UN واتخذت اللجنة قرارها الأخير (1998/22) بشأن غواتيمالا في عام 1998، المتعلق بتقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان.
    La organización aprobó un plan quinquenal dirigido a ampliar sus programas de información, educación y asistencia en materia de derechos humanos para incluir a otros grupos vulnerables. UN واعتمدت المنظمة خطة خمسية للتوسع في برامجها الإعلامية والتثقيفية والمعنية بتقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان لتشمل الفئات الضعيفة الأخرى.
    Se consideró que en el Consejo de Derechos Humanos debía celebrarse un diálogo constructivo entre los Estados Miembros y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre el fortalecimiento de la cooperación y la asistencia en materia de derechos humanos. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه من الضروري أن يعقد حوار بنّاء بين الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن تعزيز التعاون وتقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان.
    Se consideró que en el Consejo de Derechos Humanos debía celebrarse un diálogo constructivo entre los Estados Miembros y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre el fortalecimiento de la cooperación y la asistencia en materia de derechos humanos. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه من الضروري أن يعقد حوار بنّاء بين الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن تعزيز التعاون وتقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان.
    Apoyaría a las oficinas exteriores en la prestación de asistencia en materia de derechos humanos y, en general, contribuiría a desarrollar la capacidad del PNUD de aplicar un criterio sobre derechos humanos en su labor. UN ومن شأن البرنامج المذكور أن يقدم الدعم إلى المكاتب القطرية في توفير المساعدة في مجال حقوق الإنسان وأن يساهم بوجه عام في تنمية قدرة برنامج الأمم المتحدة الانمائي على تطبيق نهج يتعلق بحقوق الإنسان في أعماله.
    3. Conforme a la política y la práctica desarrolladas de acuerdo con la resolución 926 (X) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1955, por la que se estableció el programa de las Naciones Unidas de servicios consultivos y cooperación técnica en materia de derechos humanos, los Estados Miembros tienen a su disposición diversas formas de asistencia en materia de derechos humanos que pueden obtener solicitándola. UN 3- تمشياً مع السياسات والممارسات الموحدة التي وضعت عملاً بقرار الجمعية العامة 926(د-10) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1955، الذي أنشأ برنامج الأمم المتحدة للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، توجد أشكال مختلفة من المساعدة في مجال حقوق الإنسان رهن تصرف الدول الأعضاء ويمكن أن تتاح لها بناء على طلبها.
    2. Conforme a la política y la práctica desarrolladas de acuerdo con la resolución 926 (X) de la Asamblea General de 14 de diciembre de 1955, por la que se estableció el programa de las Naciones Unidas de servicios consultivos y cooperación técnica en materia de derechos humanos, los Estados Miembros tienen a su disposición diversas formas de asistencia en materia de derechos humanos, que pueden obtener a petición. UN 2- وتمشياً مع السياسات والممارسات الموحدة التي وُضعت عملاً بقرار الجمعية العامة 926(د-10) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1955 الذي أنشأ برنامج الأمم المتحدة للخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، توجد أشكال مختلفة من المساعدة في مجال حقوق الإنسان رهن تصرف الدول الأعضاء ويمكن أن تتاح لها بناء على طلبها.
    j) Ayudar al Gobierno a fortalecer su capacidad de promover y proteger los derechos humanos en todo el país proporcionando asistencia en derechos humanos para la creación de instituciones y de capacidad; UN (ي) تقديم الدعم إلى الحكومة لتعزيز قدرتها على كفالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء البلد، وذلك بتوفير المساعدة في مجال حقوق الإنسان سواء عن طريق التدريب أو بناء المؤسسات والقدرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more