"المساعدة للدول الثالثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • asistencia a terceros Estados
        
    • asistencia a los terceros Estados
        
    • ayudar a terceros Estados
        
    Así pues, la cuestión de la prestación de asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones cobra menos relevancia. UN ولذلك باتت مسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة بتطبيق الجزاءات أقل أهمية.
    La prestación de asistencia a terceros Estados les facilita el respeto de las sanciones impuestas lo que, a su vez, vuelve las sanciones más eficaces. UN وتقديم المساعدة للدول الثالثة يجعل من الأسهل لها احترام الجزاءات المفروضة، مما يؤدي بدوره إلى جعل الجزاءات أكثر فعالية.
    Se observó que se podía hallar una solución a la cuestión de la prestación de asistencia a terceros Estados afectados mejorando los mecanismos y criterios relativos a la aplicación y el levantamiento de las sanciones. UN ولوحظ أنه قد يمكن التوصل الى حل لمسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة، وذلك من خلال تحسين اﻵليات والمعايير المتصلة بتنفيذ الجزاءات ورفعها.
    Otras delegaciones observaron que, si bien era indudable que esas instituciones tenían un papel que desempeñar en la prestación de asistencia a terceros Estados afectados, la obligación de lograr una solución más definitiva recaía sobre el Consejo de Seguridad. UN ولاحظ بعض الوفود اﻷخرى أنه بالرغم من أن هذه المؤسسات يمكن، بلا شك، أن تؤدي دورا فيما يتعلق بتوفير المساعدة للدول الثالثة المتضررة، فإن مسؤولية إيجاد حل أكثر ديمومة للمشكلة تقع على كاهل مجلس اﻷمن.
    Algunos de los documentos de trabajo presentados contienen interesantes propuestas encaminadas a hallar soluciones concretas a los problemas de asistencia a los terceros Estados. UN ويعتبر وفد رومانيا أن بعض وثائق العمل المقدمة تتضمن اقتراحات هامة من أجل إيجاد حلول ملموسة لمشاكل المساعدة للدول الثالثة.
    A ese respecto, se hizo referencia a la propuesta que hizo el Movimiento de los Países No Alineados de crear un fondo fiduciario para ayudar a terceros Estados afectados por la imposición de sanciones. UN وفي هذا الخصوص أشير إلى اقتراح قدمته حركة بلدان عدم الانحياز بإنشاء صندوق استئماني لتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات.
    Además, se señaló que las instituciones financieras internacionales estaban limitadas por sus instrumentos constitutivos, por lo que no se podía esperar que asumieran toda la responsabilidad en la prestación de asistencia a terceros Estados afectados por la imposición de sanciones. UN وعلاوة على ذلك، قيل إن المؤسسات المالية الدولية مقيدة بصكوكها التأسيسية ولا يمكن أن يتوقع منها تحمل المسؤولية الكاملة عن توفير المساعدة للدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات.
    Con respecto a la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones, señala que las sanciones deben estudiarse teniendo en cuenta su contexto general y que el papel y la responsabilidad del Consejo de Seguridad deben analizarse a fondo. UN وفيما يتعلق بمسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، قالت إنه لا بد من دراسة الجزاءات ضمن سياقها الشامل ولا بد من إجراء تحليل كامل لدور مجلس اﻷمن ومسؤوليته.
    Aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN ألف - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات
    A. Aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN ألف - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات
    Se expresó la opinión de que era necesario establecer un mecanismo adecuado y permanente que pudiera activarse automáticamente para abordar la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN ورأى البعض أنه من الضروري إنشاء آلية ملائمة ودائمة يمكن استخدامها فورا لمعالجة مسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات.
    Aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN ألف - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات
    También es esencial encontrar una solución duradera al problema de la aplicación de las disposiciones del Capítulo VII de la Carta sobre la prestación de asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN ومن الحيوي أيضا إيجاد حل دائم لتنفيذ أحكام الفصل السابع من الميثاق فيما يتعلق بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة بتطبيق الجزاءات.
    La prestación de asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas promoverá el cumplimiento eficaz y en gran escala de las sanciones del Consejo de Seguridad por parte de la comunidad internacional. UN وتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة بتطبيق الجزاءات الموقعة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة من شأنه تعزيز الامتثال الفعلي والكامل للمجتمع الدولي لجزاءات مجلس الأمن.
    Por esa razón resulta esencial que el Comité Especial continúe trabajando sobre ese tema, también en el marco del grupo especial de expertos sobre la asistencia a terceros Estados afectados por sanciones. UN ولهذا السبب، من الأهمية أن تواصل اللجنة الخاصة عملها في هذه المسألة، بما في ذلك في فريق الخبراء المخصص المعني بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة بالجزاءات.
    Por lo tanto, el Comité Especial debe continuar el análisis de la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de las sanciones en virtud del Capítulo VI de la Carta y examinar las resoluciones 50/51 y 51/208 de la Asamblea General. UN لذلك فإنه يجب على اللجنة الخاصة أن تواصل مناقشة مسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق والنظر في قراري الجمعية العامة ٥٠/٥١ و ٥١/٢٠٨.
    Asimismo, toma nota con satisfacción de que se está fortaleciendo la comunicación entre las instituciones del sistema de las Naciones Unidas respecto a la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de las sanciones. UN ٢٥ - ولاحظت أيضا مع الارتياح تحسن الاتصال بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات.
    El Sr. Mishra (India) dice que su delegación presta especial importancia a la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN ٨ - السيد ميشرا )الهند(: قال إن وفده يعلق أهمية خاصة على مسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات.
    Sigue siendo necesario crear un mecanismo adecuado de asistencia a los terceros Estados que se enfrenten a esas dificultades. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فإن الحاجة لا تزال قائمة إلى إنشاء آلية ملائمة لتقديم المساعدة للدول الثالثة التي تواجه صعوبات.
    Estos ejemplos ponen de manifiesto que la comunidad internacional está resuelta a prestar asistencia a los terceros Estados afectados por la imposición de sanciones. UN ويتضح من هذين المثالين أن المجتمع الدولي ملتزم بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتأثرة سلبا من تطبيق الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more