Los funcionarios deben estar al corriente de esta responsabilidad delegada y colaborar con los auxiliares administrativos para facilitar su trabajo. | UN | ويجب أن يكون الموظفون على علم بهذه المسؤولية المفوَّضة وأن يتعاونوا مع المساعدين الإداريين بغية تيسير مهمتهم. |
Los funcionarios deben estar al corriente de esta responsabilidad delegada y colaborar con los auxiliares administrativos para facilitar su trabajo. | UN | ويجب أن يكون الموظفون على علم بهذه المسؤولية المفوَّضة وأن يتعاونوا مع المساعدين الإداريين بغية تيسير مهمتهم. |
Ello permitiría reasignar a los auxiliares administrativos algunas tareas que desempeña el oficial de enlace. | UN | وتتيح هذه الوظيفة إعادة تخصيص مهام موكلة إلى موظف الاتصال وإسنادها إلى المساعدين الإداريين. |
Si los datos sobre el sueldo promedio se desglosan por género y profesión, se puede observar que los hombres perciben sueldos relativamente mayores a los de las mujeres en todos los casos excepto en los puestos de Auxiliar Administrativo. | UN | وإذا ما صُنّف متوسط الأجور على أساس نوع الجنس والمهنة، فإن ما يحصل عليه الرجل يزيد نسبيا عما تحصل عليه المرأة في جميع المجالات ما عدا وظائف المساعدين الإداريين. |
Los puestos de Auxiliar Administrativo y asistente personal son necesarios para prestar apoyo al Jefe de Gabinete, al Mediador Principal Conjunto y al Jefe de la Oficina de Asuntos Políticos, respectivamente. | UN | ووظائف المساعدين الإداريين والمساعد الشخصي لازمة لدعم رئيس الأركان وكبير الوسطاء المشترك ورئيس مكتب الشؤون السياسية على التوالي. |
Los auxiliares administrativos deberán tener competencias en múltiples esferas en materia de logística, gestión del personal y finanzas, y se encargarían de todas las actividades, bienes y personal de su oficina en el terreno. | UN | يتعين أن تتوفر لدى المساعدين الإداريين مهارات في مجالات متعددة من قبيل اللوجستيات وإدارة الأفراد والشؤون المالية وتقع على عاتقهم المسؤولية عن جميع الأنشطة والأصول والأفراد في مكاتبهم الميدانية. |
Por el momento, las funciones de esos tres auxiliares administrativos son cumplidas por contratistas con arreglo a acuerdos de servicios especiales o contratos de consultoría. | UN | ويؤدي مهام هؤلاء المساعدين الإداريين الثلاثة في الوقت الحاضر متعاقدون بموجب اتفاقات خدمات خاصة أو عقود استشارية. |
Además, el titular se ocupará de programar y coordinar todas las reuniones pertinentes y de establecer enlaces con los auxiliares administrativos de otras secciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع جداول كل الاجتماعات ذات الصلة وتنسيقها وعن الاتصال مع المساعدين الإداريين في الأقسام الأخرى. |
Además, el titular se ocupará de programar y coordinar todas las reuniones pertinentes y de establecer enlaces con los auxiliares administrativos de otras secciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع جداول كل الاجتماعات ذات الصلة وتنسيقها وعن الاتصال مع المساعدين الإداريين في الأقسام الأخرى. |
La Dependencia de Gestión de Expedientes tiene a su cargo el archivo de expedientes y la capacitación de auxiliares administrativos en métodos avanzados de archivo y gestión de expedientes. | UN | 67 - وتعد وحدة إدارة السجلات مسؤولة عن المحفوظات وعن تدريب المساعدين الإداريين على أساليب متطورة في حفظ وإدارة السجلات. |
Los oficiales administrativos colaborarían a diario con los auxiliares administrativos de la oficina del futuro Director de Apoyo a la Misión y harían observaciones sobre las cuestiones que este deba apoyar y coordinar. | UN | ويعمل الموظفون الإداريون، من خلال التنسيق اليومي مع المساعدين الإداريين في مكتب المدير المقترح لدعم البعثة ويقدمون انطباعاتهم عن المسائل التي تحتاج إلى الدعم والتنسيق من المدير المقترح لدعم البعثة. |
Uno de los auxiliares administrativos continuaría desempeñando las funciones de administración de prestaciones y derechos del personal de contratación nacional, mientras que el segundo se encargaría de los trámites de entrada y salida del personal que se incorpora o abandona la Misión. | UN | وسيواصل أحد المساعدين الإداريين القيام بمهام إدارة الاستحقاقات والتعويضات فيما يتصل بالموظفين الوطنيين، في حين يكون الثاني مسؤولاً عن تسجيل دخول وخروج الموظفين الذين يصلون إلى البعثة ويغادرونها. |
Sin embargo, los supervisores deben garantizar que el personal cumpla las reglas correspondientes a la asistencia, por lo que esta función de supervisión suele delegarse en los auxiliares administrativos. | UN | بيد أنه يتعين على الإدارة ضمان امتثال الموظف لقواعد الموظفين المتعلقة بالحضور، وكثيراً ما تُفوَّض هذه المسؤولية الرصدية إلى المساعدين الإداريين. |
Sin embargo, los supervisores deben garantizar que el personal cumpla las reglas correspondientes a la asistencia, por lo que esta función de supervisión suele delegarse en los auxiliares administrativos. | UN | بيد أنه يتعين على الإدارة ضمان امتثال الموظف لقواعد الموظفين المتعلقة بالحضور، وكثيراً ما تُفوَّض هذه المسؤولية الرصدية إلى المساعدين الإداريين. |
La Dependencia está compuesta por dos auxiliares administrativos (Voluntarios de las Naciones Unidas) y un empleado (personal de contratación nacional). | UN | وتضم الوحدة 2 من المساعدين الإداريين (متطوعو الأمم المتحدة) وكاتبا (موظف وطني). |
Uno de los auxiliares administrativos (servicios generales (otras categorías)) actuales también será el coordinador administrativo de la División. | UN | 122 - ويعمل أحد المساعدين الإداريين الحاليين (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) أيضا منسقا إداريا للشعبة. |
Relación de funcionarios por cada Auxiliar Administrativo | UN | نسبة الموظفين إلى المساعدين الإداريين |
Relación de autorizaciones de viaje por cada Auxiliar Administrativo | UN | نسبة أذون السفر إلى المساعدين الإداريين |
Es al Auxiliar Administrativo encargado de supervisar las licencias de enfermedad a quien corresponde comprobar que la documentación necesaria se presente al servicio médico en los plazos debidos. | UN | وبالأحرى فإن دور المساعدين الإداريين المسؤولين عن رصد الإجازات المرضية هو ضمان تقديم المستندات المطلوبة إلى دائرة الخدمات الطبية في الوقت المحدد. |
Es al Auxiliar Administrativo encargado de supervisar las licencias de enfermedad a quien corresponde comprobar que la documentación necesaria se presente al servicio médico en los plazos debidos. | UN | وبالأحرى فإن دور المساعدين الإداريين المسؤولين عن رصد الإجازات المرضية هو ضمان تقديم المستندات المطلوبة إلى دائرة الخدمات الطبية في الوقت المحدد. |
Los dos asistentes administrativos están destacados en la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | ومقر المساعدين اﻹداريين الاثنين )بالرتب اﻷخرى( هو مكتب إدارة الموارد البشرية في المقر بنيويورك. |