"المساعد لعمليات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Adjunto de Operaciones
        
    • Subsecretario General de Operaciones
        
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz formula una declaración final. UN وأدلى الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام ببيان ختامي.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz formula una declaración de apertura. UN أدلى الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام ببيان افتتاحي.
    Además, se celebró 1 reunión con el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y 4 reuniones con los representantes especiales del Secretario General UN إضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وأربعة اجتماعات مع الممثلين الخاصين للأمين العام
    C. El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los Subsecretarios Generales de Asuntos Políticos UN جيم- اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام واﻷمناء العامون المساعدون للشؤون السياسية
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó a los miembros del Consejo sobre los acontecimientos más recientes registrados en Angola, en particular la precaria situación militar y en materia de seguridad. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عـــن آخر التطورات في أنغولا، ولا سيما عن الحالة العسكريـــة واﻷمنية غير المستقرة.
    El informe fue presentado por el Subsecretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que también informó a los miembros del Consejo de la situación en la zona desmilitarizada y las operaciones de la UNIKOM. UN وقد عرض الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام هذا التقرير، وقد أحاط أعضاء المجلس علما أيضا بالحالة في المنطقة المجردة من السلاح وعمليات البعثة.
    El Sr. Jean-Marie Guéhenno, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la paz, presentó el informe. UN وعرض التقرير السيد جان - ماري غيهينو الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Aprobación por el Subsecretario General o el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del plan de actividades de la División de Apoyo Logístico UN موافقة وكيل الأمين العام/الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام على خطة الأعمال المستهدفة لشعبة الدعم السوقي
    El Sr. Choi, que desempeñó el cargo de Representante Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas y fue Viceministro de Relaciones Exteriores de su país, ha desempeñado también el cargo de Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de Paz de las Naciones Unidas. UN والسيد تشوي، الذي عمل سابقا بصفته الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة وكذلك بصفته نائبا لوزير خارجية بلده، عمل أيضا في الأمم المتحدة بصفته الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Invitados del mediodía Sr. Alain Le Roy, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y Sr. Edmond Mulet, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN ضيوف الإحاطات الإعلامية في الظهيرة: السيد ألان لوروا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام؛ والسيد إدموند موليــــه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام
    El Director responde ante el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ويعمل المديرون الذين يشرفون على هذه القدرات المشتركة تحت إشراف كل من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام والأمين العام المساعد للدعم الميداني.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, Sra. Ameerha Haq, informaron al Consejo. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها كل من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وأميرة حق، وكيلة الأمين العام للدعم الميداني.
    De conformidad con el entendimiento a que había llegado el Consejo en sus consultas anteriores, y con el artículo 39 de su reglamento provisional, la Presidenta, con la anuencia del Consejo, formuló una invitación al Sr. Hédi Annabi, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    De conformidad con el entendimiento a que había llegado el Consejo en sus consultas anteriores, el Presidente, con la anuencia del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Hédi Annabi, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Certificación por el Subsecretario General o el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la disponibilidad de los actuales equipos básicos de creación de misiones y los procedimientos de respuesta rápida UN مصادقة وكيل الأمين العام/الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام على استعداد مجموعات العناصر القائمة المخصصة لبدء البعثات وإجراءات الرد السريع
    Certificación por el Subsecretario General o el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la disponibilidad del 50% de los módulos aprobados de existencias para despliegues estratégicos y de los procedimientos de respuesta rápida UN مصادقة وكيل الأمين العام/الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام على استعداد 50 في المائة من وحدات مخزونات الانتشار الاستراتيجية وإجراءات الرد السريع
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invitó a hacer uso de la palabra al Sr. Jean-Marie Guéhenno, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ووفقا للتفاهم الذي تـم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وبموافقة المجلس، وجه الرئيس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى جان ماري غيهانو، وكيل الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    El Presidente, con la anuencia de los miembros del Consejo, invitó al Sr. Hédi Annabi, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a participar en el debate sobre el tema, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السيد هادي عنّابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إلى المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Consejo de Seguridad escuchó la información que expuso, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional, el Sr. Hédi Annabi, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN " واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد هادي عنّابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El 9 de diciembre, en consultas oficiosas, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre los resultados de su visita a la región el pasado mes de noviembre. UN خلال مشاورات غير رسمية عُقدت في 9 كانون الأول/ديسمبر، أطلع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام أعضاء المجلس على نتائج الزيارة التي قام بها للمنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي.
    En la presente sesión, el Sr. Hédi Annabi, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, hará una exposición informativa. UN سيستمع المجلس في هذه الجلسة إلى إحاطة إعلامية من السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more