"المساعد ومدير المكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Auxiliar y Director de la Dirección
        
    • Auxiliar y Director de la Oficina
        
    • Auxiliar y el Director de la Oficina
        
    • Auxiliar y Directora de la Dirección
        
    • Asociado y Director de la Oficina
        
    • Auxiliar y Director de la División
        
    • Auxiliar y Director Regional de la Dirección
        
    • Adjunto y Jefe de la Dirección
        
    Presentó el informe el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico. UN وعرض التقرير مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادىء.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico destacó los altos niveles de pobreza en su región. UN 103 - وأكد مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ ارتفاع معدلات الفقر في منطقته.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico destacó los altos niveles de pobreza en su región. UN 103 - وأكد مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ ارتفاع معدلات الفقر في منطقته.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Oficina Regional de África señaló también que Kenya había establecido comités de coordinación sobre el terreno bajo la dirección del Gobierno, que habían contribuido sustancialmente al diálogo continuado con el Gobierno y a las iniciativas de programación interinstitucionales tales como la preparación de la nota sobre la estrategia nacional. UN كما أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن كينيا قد أنشأت لجان تنسيق على الصعيد الميداني بقيادة الحكومة، وأن هذه اللجان تسهم إسهاما كبيرا في الحوار المتصل مع الحكومة وفي مبادرات البرمجة المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    El Administrador Auxiliar y el Director de la Oficina Regional para Africa respondieron a estas otras preguntas acerca de la Iniciativa Especial en una exposición separada. UN ورد المدير المساعد ومدير المكتب الاقليمي ﻷفريقيا على تلك اﻷسئلة اﻷخرى المتعلقة بالمبادرة الخاصة وذلك في عرض خاص.
    La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional de África se mostró alentada por los adelantos realizados en el proceso de paz en la República Democrática del Congo y expresó la esperanza de que en el 2000 se terminaría el marco para la cooperación con el país, tras las deliberaciones con el Gobierno y junto a otros asociados de las Naciones Unidas. UN ٦٩ - وشكلت الخطوة المتخذة نحو تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية مصدر تشجيع للمدير المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا، وأعرب عن أمله في أن يتم إكمال إطار التعاون القطري لهذا البلد في سنة ٢٠٠٠، بعد مناقشته مع الحكومة ومع شركاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين.
    148. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó los programas para los Estados Federados de Micronesia, Palau, la República de las Islas Marshall y Vanuatu, así como el programa multiinsular para el Pacífico. UN ٤٨١ - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ البرامج القطرية لولايات ميكرونيزيا الموحدة، وبالاو، وجمهورية جزر مارشال، وفانواتو؛ وبرنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ.
    154. En su presentación, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico señaló que en vista de las limitaciones al desarrollo de los pequeños Estados insulares, los cuatro programas por países reflejaban necesidades de desarrollo, tanto comunes como diferentes, que era preciso atender. UN ١٥٤ - وقد أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ في عرضه أنه بالنظر الى القيود الانمائية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة، فان البرامج القطرية اﻷربعة هي انعكاس لكل من السمات المشتركة والمتباينة في الاحتياجات الانمائية التي يجب معالجتها.
    1. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó los programas para los Estados Federados de Micronesia, la República de las Islas Marshall, Vanuatu y Palau, así como el programa multiinsular para el Pacífico. UN ١ - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ البرامج القطرية لولايات ميكرونيزيا الموحدة، وجمهورية جزر مارشال، وفانواتو، وبالاو؛ وبرنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ.
    7. En su presentación, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico señaló que en vista de las limitaciones al desarrollo de los pequeños Estados insulares, los cuatro programas por países reflejaban necesidades de desarrollo, tanto comunes como diferentes, que era preciso atender. UN ٧ - وقد أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ في عرضه أنه بالنظر الى القيود الانمائية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة، فان البرامج القطرية اﻷربعة هي انعكاس لكل من السمات المشتركة والمتباينة في الاحتياجات الانمائية التي يجب معالجتها.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África señaló también que Kenya había establecido comités de coordinación sobre el terreno bajo la dirección del Gobierno, que habían contribuido sustancialmente al diálogo continuado con el Gobierno y a las iniciativas de programación interinstitucionales tales como la preparación de la nota sobre la estrategia nacional. UN كما أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن كينيا قد أنشأت لجان تنسيق على الصعيد الميداني بقيادة الحكومة، وأن هذه اللجان تسهم إسهاما كبيرا في الحوار المتصل مع الحكومة وفي مبادرات البرمجة المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África señaló también que Kenya había establecido comités de coordinación sobre el terreno bajo la dirección del Gobierno, que habían contribuido sustancialmente al diálogo continuado con el Gobierno y a las iniciativas de programación interinstitucionales tales como la preparación de la nota sobre la estrategia nacional. UN كما أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن كينيا قد أنشأت لجان تنسيق على الصعيد الميداني بقيادة الحكومة، وأن هذه اللجان تسهم إسهاما كبيرا في الحوار المتصل مع الحكومة وفي مبادرات البرمجة المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional del PNUD para Europa y la Comunidad de Estados Independientes también presentó un informe a la Junta Ejecutiva sobre el primer marco de cooperación para Yugoslavia. UN ٦٨١ - ألقى مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بيانا أمام المجلس التنفيذي عن إطار التعاون القطري اﻷول ليوغوسلافيا.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional del PNUD para Europa y la Comunidad de Estados Independientes también presentó un informe a la Junta Ejecutiva sobre el primer marco de cooperación para Yugoslavia. UN ٦٨١ - ألقى مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بيانا أمام المجلس التنفيذي عن إطار التعاون القطري اﻷول ليوغوسلافيا.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó una síntesis de las experiencias adquiridas en el proceso de examen. UN 91 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ تحليلا للدروس المستفادة بشأن عملية الاستعراضات.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico, presentó la Nota del Administrador sobre la asistencia del PNUD a Myanmar (DP/2003/3). UN 30 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة مدير البرنامج عن تقديم مساعدة البرنامج الإنمائي إلى ميانمار (DP/2003/3).
    El Administrador Auxiliar y el Director de la Oficina Regional para África respondieron a estas otras preguntas acerca de la Iniciativa Especial en una exposición separada. UN ورد المدير المساعد ومدير المكتب الاقليمي ﻷفريقيا على تلك اﻷسئلة اﻷخرى المتعلقة بالمبادرة الخاصة وذلك في عرض خاص.
    La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional de África se mostró alentada por los adelantos realizados en el proceso de paz en la República Democrática del Congo y expresó la esperanza de que en el 2000 se terminaría el marco para la cooperación con el país, tras las deliberaciones con el Gobierno y junto a otros asociados de las Naciones Unidas. UN 69 - وشكلت الخطوة المتخذة نحو تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية مصدر تشجيع للمدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا، وأعرب عن أمله في أن يتم إكمال إطار التعاون القطري لهذا البلد في سنة 2000، بعد مناقشته مع الحكومة ومع شركاء الأمم المتحدة الآخرين.
    El Administrador Asociado y Director de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico presentó el proyecto de documento del programa para Tailandia. UN وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مشروع البرنامج القطري لتايلند.
    El Administrador Auxiliar y Director de la División Regional de Asia y el Pacífico presentó la nota del Administrador sobre la asistencia a Timor Oriental (DP/2000/5). UN 81 - قام مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بعرض مذكرة مدير البرنامج بشأن تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية (DP/2000/5).
    99. El Administrador Auxiliar y Director Regional de la Dirección Regional de los Estados Arabes presentó el quinto programa para Kuwait (DP/CP/KUW/5 y Corr.1). UN ٩٩ - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي للدول العربية، البرنامج القطري الخامس للكويت )DP/CP/KUW/5 و Corr.1(.
    Se celebraron intensas consultas entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Liga a nivel de Administrador Adjunto y Jefe de la Dirección Regional para los Estados Árabes del PNUD y el Secretario General de la Liga; se celebraron intensas consultas, asimismo, a nivel técnico. UN وأجريت مشاورات مكثفة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجامعة الدول العربية على مستوى مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من جهة واﻷمين العام لجامعة الدول العربية من جهة أخرى، فضلا عن إجراء مشاورات على المستوى التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more