"المساهمات في الصندوق الاستئماني" - Translation from Arabic to Spanish

    • las contribuciones al Fondo Fiduciario
        
    • contribuciones con cargo a fondos fiduciarios
        
    • de cuotas del Fondo Fiduciario
        
    • de contribuciones al Fondo Fiduciario
        
    • cuotas al Fondo Fiduciario
        
    • de cuotas para el Fondo Fiduciario
        
    • las aportaciones al fondo fiduciario
        
    • las contribuciones del Fondo Fiduciario
        
    • las contribuciones a los fondos fiduciarios
        
    Hasta la fecha, las contribuciones al Fondo Fiduciario ascienden a 54.224 dólares en efectivo y 28.000 dólares en una carta de crédito. UN وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني الى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٢٨ دولار في شكل خطاب ائتمان.
    las contribuciones al Fondo Fiduciario Suplementario mencionado en el párrafo 9 se depositarán en las subcuentas que corresponda. UN وتوضع المساهمات في الصندوق الاستئماني التكميلي المشار إليه في الفقرة ٩، بحسب الاقتضاء، في حسابات فرعية.
    Hasta la fecha, las contribuciones al Fondo Fiduciario ascienden a 54.224 dólares en efectivo y 67.000 dólares en una carta de crédito. UN وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني حتى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا إجمالا نقدا و ٠٠٠ ٦٧ دولار في شكل خطاب اعتماد.
    El resto de los costos se seguirían sufragando a través de una combinación de contribuciones del gobierno e ingresos derivados de la recuperación de costos por participación del gobierno y de terceros en la financiación de los gastos y contribuciones con cargo a fondos fiduciarios. UN وسيتواصل تحمل جميع التكاليف الأخرى من خلال مزيج من المساهمات الحكومية والإيرادات المستمدة من استرداد التكاليف من الحكومة والأطرف الثالثة بسبب التزامها بتقاسم التكاليف ومن المساهمات في الصندوق الاستئماني.
    Escala de cuotas del Fondo Fiduciario con el 22% de límite máximo y el 0,01% de cuota básica UN جدول المساهمات في الصندوق الاستئماني بحد أقصى 22% وحد أدنى 0.01%
    Escala de contribuciones al Fondo Fiduciario para la aplicación del Convenio de Rótterdam para el año 2006 UN جدول المساهمات في الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية روتردام لسنة 2006
    Hasta la fecha, las contribuciones al Fondo Fiduciario ascienden a 54.224 dólares en efectivo y 67.000 dólares en una carta de crédito. UN وبلغ إجمالي المساهمات في الصندوق الاستئماني حتى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٦٧ دولار في شكل خطاب اعتماد.
    ESTADO DE las contribuciones al Fondo Fiduciario ESPECIAL PARA LA PARTICIPACIÓN EN LAS REUNIONES DE LA CONVENCIÓN, UN حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني الخاص للمشاركة في عملية اتفاقية
    las contribuciones al Fondo Fiduciario de la Plataforma han sido generosas, pero las promesas de futuras contribuciones a ese fondo son inciertas. UN وكانت المساهمات في الصندوق الاستئماني للمنبر سخية، ولكن التعهدات بتقديم المساهمات للصندوق في المستقبل غير مؤكدة.
    El monto total de las contribuciones al Fondo Fiduciario ascendió a 1.320.631 dólares de los EE.UU. Sin embargo, las contribuciones al Fondo Fiduciario sólo se hicieron efectivas en montos apreciables en julio y agosto de 1993. UN وكان المبلغ الاجمالي للمساهمات في الصندوق الاستئماني ٦٣١ ٣٢٠ ١ من دولارات الولايات المتحدة. بيد أن المساهمات في الصندوق الاستئماني لم تصبح فعالة بقدر كبير قبل تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٣.
    En el anexo del informe del Secretario General se indica la situación de las contribuciones al Fondo Fiduciario del Programa de Acción. UN ١٦ - وأضافت قائلة إن حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني لبرنامج العمل موجزة في مرفق تقرير اﻷمين العام.
    las contribuciones al Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer aumentaron de 0,6 millones en 1996 a 1,2 millones en 1999. UN ارتفاع المساهمات في الصندوق الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة من 0.6 مليون دولار في 1996 إلى 1.2 مليون دولار في 1999.
    Por lo tanto, para que la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados funcione sin tropiezos resulta fundamental que las contribuciones al Fondo Fiduciario para los países pobres muy endeudados se reciban más a tiempo. UN لذا فمن الحيوي تيسير سير مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بما يسمح بوصول المساهمات في الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في وقت أكثر ملائمة.
    El aumento de las contribuciones al Fondo Fiduciario destinado a apoyar la labor de la Comisión y para financiar la asignación de funcionarios de otras organizaciones en régimen de adscripción facilitaría la aplicación de las recomendaciones. UN وزيادة المساهمات في الصندوق الاستئماني دعما لعمل اللجنة ولانتداب الموظفين من المنظمات الأخرى خليق بأن ييسر تنفيذ التوصيات.
    las contribuciones al Fondo Fiduciario de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas relacionadas con Sierra Leona ascendieron a 2,3 millones de dólares, en tanto que el monto autorizado de los gastos era de 1,4 millones de dólares. UN ووصلت المساهمات في الصندوق الاستئماني لدعم الجهود ذات الصلة بحفظ السلام في سيراليون، إلى 2.3 مليون دولار، فيما وصلت النفقات المأذون بها إلى 1.4 مليون دولار.
    las contribuciones al Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el mantenimiento de la paz en Sierra Leona representaban 2,5 millones de dólares, con unos gastos autorizados por valor de 2,4 millones de dólares. UN وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني لدعم جهود الأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام في سيراليون 2.5 مليون دولار، على أن تبلغ النفقات المأذون بها 2.4 مليون دولار.
    Toda capacidad y coste adicionales asociados con la presencia física de la oficina del país se financiaría con las contribuciones adicionales del gobierno y/o ingresos derivados de la recuperación de costos por la participación del gobierno y de terceros en la financiación de los gastos y contribuciones con cargo a fondos fiduciarios. UN وسيتم تمويل القدرات والتكاليف الإضافية المرتبطة بالوجود المادي للمكاتب القطرية من المساهمات الحكومية الإضافية و/أو الإيرادات الآتية من استرداد التكاليف من الحكومة وأطراف ثالثة بسبب التزامها بتقاسم التكاليف ومن المساهمات في الصندوق الاستئماني.
    En el párrafo 24 de la decisión VI/41 se invitó a las Partes a que presentaran por escrito, a la secretaría, sus opiniones sobre la escala de cuotas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, antes del 31 de mayo de 2004. UN دعيت الأطراف، في المقرر 6/41، الفقرة 24، إلى تزويد الأمانة بآرائها كتابة حول جدول المساهمات في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل وذلك قبل 31 أيار/مايو 2004.
    Hubo que aplazar algunas de las actividades previstas en 2007 debido a la falta de contribuciones al Fondo Fiduciario. UN وكان لا بد من تأجيل عدد من الأنشطة المخطط لها في عام 2007 بالنظر إلى ضعف المساهمات في الصندوق الاستئماني.
    cuotas al Fondo Fiduciario general correspondientes a los años 2007 y 2008 al 31 de mayo de 2008 UN المساهمات في الصندوق الاستئماني العام للسنتين 2007 و2008 حتى 31 أيار/مايو 2008
    Observaciones presentadas por las Partes en relación con la escala de cuotas para el Fondo Fiduciario de Convenio de Basilea UN الآراء التي أبدتها الأطراف حيال جدول المساهمات في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    Si bien el mandato de la ONURS había sido ampliado para que tuviera alcance mundial, las aportaciones al fondo fiduciario del PNUD de lucha contra la desertificación habían ido disminuyendo y resultaba difícil ampliar el apoyo a todas las regiones. UN ورغم تمديد ولاية مكتب مكافحة التصحر والجفاف لتشمل النطاق العالمي، تناقصت المساهمات في الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر التابع للبرنامج الإنمائي مما يحد من القدرة على تقديم الدعم إلى جميع المناطق.
    A diciembre de 2012, las contribuciones del Fondo Fiduciario del Marco Integrado Mejorado alcanzaron los 178 millones de dólares. UN وإلى غاية كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل المعزز 178 مليون دولار.
    El orador tomó nota con satisfacción de que las contribuciones a los fondos fiduciarios habían aumentado un 36% en 2000 con respecto a 1999, hasta alcanzar la cifra de 18,7 millones de dólares. UN ولاحظ بعين الرضا أن المساهمات في الصندوق الاستئماني في عام 2000 زادت بنسبة 36 في المائة عما كانت عليه في عام 1999 فبلغت 18.7 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more