12 visitas a países clave que aportan contingentes y personal de policía y a otros Estados Miembros | UN | القيام بـ 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وأفراد من الشرطة ودول أعضاء أخرى |
12 visitas a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros Estados Miembros | UN | 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وإلى الدول الأعضاء الأخرى |
El Departamento mantendrá informados a los miembros del Consejo de Seguridad y a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | وستطلع الإدارة أعضاء مجلس الأمن، فضلا عن البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، على آخر المستجدات أول بأول. |
sobre las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros interesados | UN | تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين |
Se reiteró la solicitud de que se hicieran consultas periódicas del Grupo de Trabajo con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros interesados. | UN | وأعيد طلب عقد مشاورات منتظمة بين الفريق العامل والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Mecanismo de cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros interesados | UN | آلية التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين |
El Comité Especial reafirma la importante función que desempeñan los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en el bienestar y el esparcimiento de los contingentes. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات. |
El Comité Especial alienta a la Secretaría a que continúe su labor en este sentido en estrecha cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía e informe sobre los avances realizados al Comité. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة عملها في هذا لخصوص، وذلك بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة، وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن التقدم المحرز. |
Número total de visitas a misiones de mantenimiento de la paz, países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros Estados Miembros | UN | مجموع عدد الزيارات إلى بعثات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة ودول أعضاء أخرى |
El Departamento seguirá manteniendo informados a los miembros del Consejo de Seguridad al igual que a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | وستواصل الإدارة إطلاع أعضاء مجلس الأمن، وكذلك البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، على ما يستجد من معلومات. |
Mejora del mecanismo de cooperación; apoyo a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para su participación en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تحسين آلية التعاون؛ وتقديم الدعم إلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة للمشاركة في عمليات حفظ السلام |
Al respecto, subraya las respectivas funciones de la Secretaría de las Naciones Unidas y de los países que aportan contingentes militares y fuerzas de policía. | UN | في هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة دور كلّ من الأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة. |
El Comité Especial solicita que este proceso de examen se realice en estrecha consulta con los Estados Miembros, especialmente los países que aportan contingentes. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إجراء عملية الاستعراض هذه بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية. |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ ما أبدته الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية، من اهتمام واسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Actividades de divulgación a través de los medios de difusión a 57 países que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | عملية اتصال إعلامي جرت بـ 50 بلدا من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة |
El Comité Especial alienta a la Secretaría a que continúe esta labor en estrecha cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, y a que lo informe de los avances realizados. | UN | وتشجّع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة، عملها في هذا الصدد، وأن تقدّم تقريرا إلى اللجنة عن التقدم المحرز. |
El Comité Especial solicita que este proceso de examen se realice en estrecha consulta con los Estados Miembros, especialmente los países que aportan contingentes. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إجراء عملية الاستعراض هذه بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية. |
Se está impartiendo capacitación basada en situaciones hipotéticas a los países que aportan contingentes. | UN | وما زال التدريب القائم على السيناريوهات جارياً للبلدان المساهمة بقوات عسكرية. |
Se ha mantenido informados a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía mediante sesiones y reuniones informativas individuales. | UN | وقد تم إبقاء البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة على علم من خلال الاجتماعات والإحاطات الفردية. |
El Consejo se comprometió a fortalecer su alianza con los países que aportaban contingentes militares y policiales a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. | UN | والتزم المجلس بتعزيز شراكته مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno celebrará una reunión con los países que aportan tropas y agentes de policía en las próximas semanas para presentar el plan y solicitar capacidad adicional de ingeniería. | UN | وستعقد إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطـة في الأسبوع القادم لعرض الخطة والتماس قدرات هندسية إضافية. |