:: Revisión y distribución de 25 directrices y publicaciones logísticas disponibles a países que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | :: تنقيح وتوزيع المنشورات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسوقيات، المتاحة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة، وعددها 25. |
:: Participación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros colaboradores en el mantenimiento de la paz durante la planificación y el despliegue de las misiones | UN | :: مشاركة البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة وشركاء حفظ السلام الآخرين في تخطيط ونشر البعثات. |
:: 12 visitas a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros Estados Miembros | UN | :: 12 زيارة للبلدان الرئيسية المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء |
También apoya el llamamiento del Grupo para que los países que aportan contingentes y fuerzas de policía participen más plenamente en el proceso de planificación y ejecución. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضا دعوة الفريق إلى أن تشارك البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة على نحو أكمل في عملية التخطيط والتنفيذ. |
Revisión y distribución de 25 directrices y publicaciones logísticas disponibles a países que aportan contingentes y personal de policía | UN | تنقيح وتوزيع المنشورات والمبادئ التوجيهية اللوجستية، المتاحة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد من الشرطة، وعددها 25 |
Tras encomiar la mayor colaboración del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, el orador dice que esa colaboración debería mantenerse durante todo el proceso, desde su planificación hasta su terminación. | UN | وأثنى على مجلس الأمن لزيادة مشاركته مع البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة، فقال إن هذه المشاركة ينبغي أن تستمر في جميع العملية بدءا من مرحلة التخطيط للبعثة إلى مرحلة إنهائها. |
:: 15 sesiones de apoyo logístico y técnico para órganos legislativos y misiones permanentes de países que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | :: تقديم 15 إحاطة عن الدعم اللوجيستي والتقني إلى الهيئات التشريعية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة. |
:: 10 reuniones informativas de apoyo logístico y técnico para las misiones permanentes y delegaciones de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | :: تقديم 10 إحاطات إعلامية عن الدعم اللوجستي والتقني إلى البعثات الدائمة والوفود الوطنية للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد الشرطة |
10 evaluaciones técnicas de carácter médico en las operaciones sobre el terreno y visitas médicas previas al despliegue a 3 países que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | إجراء 10 تقييمات تقنية طبية في العمليات الميدانية وزيارات طبية سابقة للنشر إلى 3 من البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة |
El enfoque más fructífero estaría basado en la cooperación e intercambio de información entre los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, los gobiernos anfitriones, la Secretaría y el Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون النهج الأفضل نفعا هو الذي يستند إلى التعاون وتقاسم المعلومات بين البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة والحكومات المضيفة والأمانة العامة ومجلس الأمن. |
La ASEAN exhorta a la inclusión de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en las etapas iniciales de la formulación de los mandatos, de modo que se pueda aprovechar su experiencia sobre el terreno. | UN | وقال إن الرابطة تحث على إشراك البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة في المراحل الأولى لإعداد الولاية، حتى يمكنها أن تسهم بالخبرة المستمدة من الميدان. |
El Consejo de Seguridad, los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y la Secretaría deberían colaborar y compartir la carga de manera equitativa y de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. | UN | وعلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة والأمانة العامة أن يعملوا كشركاء وأن يتحملوا العبء بشكل منصف وفقاً لمسؤولياتهم. |
Es preciso insistir en la necesidad de que exista una representación adecuada de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía tanto sobre el terreno como en la Sede, y también en los puestos de mando. | UN | ولا بد من التشديد على ضرورة أن يكون هناك تمثيل مناسب للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة سواء في الميدان أو في المقر، بما في ذلك في المراكز القيادية. |
La delegación exhorta a la Secretaría a que siga celebrando sesiones de información trimestrales de carácter oficioso sobre la estrategia de mantenimiento de la paz a fin de propiciar debates significativos con todos los Estados Miembros, particularmente los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | وأضاف إن وفده يحث الأمانة العامة على مواصلة عقد جلسات إحاطة فصلية غير رسمية بشأن استراتيجية حفظ السلام بغية السماح بإجراء مشاورات هادفة مع جميع الدول الأعضاء، لا سيما البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة. |
Habida cuenta de la escala y de las necesidades en constante evolución de las operaciones de mantenimiento de la paz, la ASEAN hace hincapié en la importancia de una coordinación más sólida entre los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los gobiernos de acogida, a través de sesiones informativas amplias y periódicas sobre la situación de cada operación. | UN | وبالنظر إلى نطاق عمليات حفظ السلام والاحتياجات التي تستجد باستمرار، تشدد رابطة أمم جنوب شرق آسيا على أهمية تعزيز التنسيق بين البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة ومجلس الأمن، والأمانة العامة، والحكومات المضيفة مع تقديم إحاطات شاملة ومنتظمة بشأن حالة كل عملية. |
El Consejo de Seguridad debería mantener consultas regulares con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, de manera que se tengan en cuenta sus opiniones al abordarse la renovación de los mandatos de las misiones; es fundamental que dichos países se involucren en el proceso de toma de decisiones y de diseño de políticas en todas las etapas y en todos los procesos que afecten a una determinada misión. | UN | وعلى مجلس الأمن الإبقاء على مشاورات منتظمة مع البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة، لوضع آرائها في الاعتبار عند تجديد الولايات؛ ويتعين إشراك هذه البلدان في صنع القرار ورسم السياسات في جميع المراحل وجميع العمليات التي تتعلق ببعثة معينة. |
La complicada naturaleza de las operaciones de mantenimiento de la paz requiere una cooperación triangular entre los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, el Consejo de Seguridad y la Secretaría, y una capacitación integral a largo plazo cuyo objeto es preparar al personal de mantenimiento de la paz para realizar tareas complejas. | UN | إن طبيعة التحدي التي تتسم بها عمليات حفظ السلام تتطلب تعاوناً ثلاثي الأطراف بين البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة ومجلس الأمن والأمانة العامة، فضلاً عن توفير التدريب الشامل الطويل الأجل لحفظة السلام، حتى يتمكنوا من الاضطلاع بأدوار متشابكة. |
Se debería alentar a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a que realicen contribuciones similares al mecanismo de financiación, a saber, una contribución general y una contribución especificada cuando se corrobore una denuncia de explotación y abuso sexuales contra un miembro del personal uniformado. | UN | 45 - وينبغي تشجيع البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة على أن تدفع مساهمات مماثلة لآلية التمويل، هي مساهمة عامة ومساهمة محددة عندما تثبت صحة ادعاء ارتكاب أحد أفراد تلك القوات لأعمال استغلال أو اعتداء جنسيين. |
:: 10 visitas previas al despliegue a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para evaluar su capacidad de apoyo logístico y proporcionar asesoramiento a los Estados Miembros sobre la adecuación o las deficiencias de sus arreglos en las distintas categorías de equipo pesado y autonomía logística | UN | :: القيام بـ 10 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد الشرطة من أجل تقييم قدرات الدعم اللوجستي ولإسداء المشورة للدول الأعضاء بشأن كفاية و/أو النقص في مختلف بنود المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
12 visitas previas al despliegue a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para evaluar su capacidad de apoyo logístico y proporcionar asesoramiento a los Estados Miembros sobre la adecuación o las deficiencias de sus arreglos en las distintas categorías de equipo pesado y autonomía logística | UN | تنفيذ 12 زيارة سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد الشرطة من أجل تقييم قدرات الدعم اللوجستي ولإسداء المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن كفاية مختلف بنود المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي و/أو النقص فيها |
15 reuniones informativas de apoyo logístico y técnico para órganos legislativos y misiones permanentes de países que aportan contingentes y personal de policía | UN | تقديم 15 إحاطة عن الدعم اللوجستي والتقني إلى الهيئات التشريعية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد من الشرطة |