"المساواة في الحياة" - Translation from Arabic to Spanish

    • igualdad en la vida
        
    • igualdad con el hombre en la vida
        
    • desigualdad en la vida
        
    • igual y efectiva en la vida
        
    • igualdad de condiciones
        
    igualdad en la vida política y pública UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة
    igualdad en la vida política y pública UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Este grupo participaba plenamente y en condiciones de igualdad en la vida del país y en ningún modo estaba marginada. UN فهم يسهمون بالكامل وعلى أساس المساواة في الحياة الجزائرية وليسوا مهمشين على أي نحو.
    igualdad en la vida política y pública nacional UN المساواة في الحياة السياسية والعامة على المستوى الوطني
    igualdad en la vida política y pública en el plano internacional UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي
    igualdad en la vida política en el plano UN المساواة في الحياة السياسية على الصعيد الدولي
    Artículo 8: igualdad en la vida política en el plano internacional UN المادة ٨: المساواة في الحياة السياسية على الصعيد الدولي
    igualdad en la vida política y pública a nivel nacional UN المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الوطني
    igualdad en la vida política y pública a nivel internacional UN المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الدولي
    Simplificación del procedimiento judicial mediante el cual se reclama el derecho a la igualdad en la vida profesional UN حجج التنفيذ القضائي لدعاوى المساواة في الحياة المهنية
    Conforme a la CEDAW, la obligación de los Estados de trabajar por la igualdad en la vida privada se manifiesta, en particular, en la familia. UN وبموجب الاتفاقية، تتمثل التزامات الدول في العمل من أجل كفالة المساواة في الحياة الخاصة وهو أمر يتجلى بالذات في الأسرة.
    Artículo 8. igualdad en la vida política en el plano internacional UN المادة 8: المساواة في الحياة السياسية على الصعيد الدولي
    Cuando se publicó el folleto, el Ombudsman de las Minorías y el Ministerio de Trabajo también organizaban un seminario sobre la igualdad en la vida cotidiana de una familia de inmigrantes ( " Samalla viivalla? UN وعندما نشر الكتيب، أعد أيضا أمين مظالم الأقليات ووزارة العمل حلقة دراسية عن المساواة في الحياة اليومية للأسرة المهاجرة.
    Distintas organizaciones de la sociedad civil también han adoptado, asimismo, medidas para incorporar el principio de la igualdad en la vida diaria del pueblo brasileño. UN وتضطلع مختلف منظمات المجتمع المدني أيضا بالأعمال التي تستهدف ترسيخ مبدأ المساواة في الحياة اليومية للبرازيليين.
    Artículo 7 igualdad en la vida política y pública en el plano nacional UN المادة 7: المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الوطني
    Artículo 8 igualdad en la vida política y pública en el plano internacional UN المادة 8: المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الدولي
    Artículo 7. igualdad en la vida política y pública en el plano nacional UN المادة 7 - المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الوطني
    Artículo 8. igualdad en la vida política y pública en el plano internacional UN المادة 8 - المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الدولي
    Artículo 7: igualdad en la vida política y pública a nivel nacional UN المادة 7 : المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الوطني
    Recomienda que el Estado Parte establezca objetivos y marcos cronológicos concretos para acelerar la participación de la mujer en pie de igualdad con el hombre en la vida pública y política a todos los niveles. UN وتوصي بأن تضع الدولة الطرف أهدافاً وجداول زمنية محددة من أجل الإسراع بمشاركة المرأة على قدم المساواة في الحياة العامة والسياسية على جميع الأصعدة.
    Señaló también que la desigualdad en la vida real se reflejaba en el sistema judicial. UN وأن انعدام المساواة في الحياة الواقعية ينعكس في النظام القانوني.
    3) Al promulgar leyes y aplicar normas y prácticas con arreglo al párrafo que antecede, se podrá tener en cuenta el hecho de que tradicionalmente la mujer en Namibia ha sido objeto de especial discriminación y que es preciso permitirle desempeñar una función cabal, igual y efectiva en la vida política, social, económica y cultural de la nación y alentarla para que lo haga. UN )٣( في سن التشريع وتطبيق أية سياسات وممارسات متوخاة في المادة الفرعية )٢( من هذه المادة، يجوز أن يؤخذ في الاعتبار كون المرأة في ناميبيا قد عانت تقليديا من تمييز خاص وكونها بحاجة إلى التشجيع والتمكين من القيام بدور كامل وفعﱠال وقائم على المساواة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية لﻷمة.
    La igualdad de condiciones a la hora de participar en la vida económica, social y política sigue siendo una de nuestras prioridades. UN تظل مشاركتهم على قدم المساواة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية في صدارة جدول أعمالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more