"المساواة والاحترام المتبادل" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la igualdad y el respeto mutuo
        
    • la igualdad y el respeto mutuo de
        
    • de igualdad y respeto mutuo
        
    • la igualdad y del respeto mutuo
        
    • equidad y respeto mutuo
        
    • la igualdad y el respeto mutuos
        
    • igualdad y beneficio mutuo
        
    • de la equidad y el respeto
        
    Por consiguiente, creemos que estas diferencias, por profundas e intensas que sean, deben solucionarse mediante un diálogo celebrado sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo. UN لذلك، نرى أن هذه الخلافات، مهما كان عمقها ومهما كانت شدتها، لابد من حسمها من خلال الحوار المستمر على أساس من المساواة والاحترام المتبادل.
    Los países deberían abordar los problemas mundiales importantes mediante la celebración de consultas sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo. UN وينبغي للبلدان أن تعالج القضايا العالمية الرئيسية من خلال المشاورات على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    Las controversias entre las naciones deben resolverse mediante el diálogo y la negociación sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo. UN وينبغي تسوية الخلافات بين اﻷمم عن طريق الحوار والمفاوضات وعلى أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    Las diferencias y los problemas entre los países deben resolverse mediante el diálogo y la negociación pacíficos sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo de la soberanía. UN وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    Las divergencias entre los Estados deben resolverse mediante el diálogo y la cooperación, sobre la base de los principios de igualdad y respeto mutuo. UN ولا بـد من حل النـزاعات بين الدول عن طريق الحوار والتعاون، وعلى أساس مبدأي المساواة والاحترام المتبادل.
    Creemos que las diferencias y las controversias entre los países deberían solucionarse a través del diálogo y de la cooperación, sobre la base de la igualdad y del respeto mutuo. UN ونعتقد أن الخلافات والمنازعات بين البلدان ينبغي أن تحل عن طريق الحوار والتعاون على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    También se los instó a que entablaran negociaciones sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo con miras a solucionar sus diferencias con Cuba. UN ودعا الاجتماع إلى التفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل لتسوية الخلافات مع كوبا.
    Las negociaciones pacíficas entre dos o más Estados demandantes deben celebrarse sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo. UN وينبغي للمفاوضات السلمية بين اثنتين أو أكثر من الدول المتنازعة أن تجرى على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    Las diferencias entre los Estados deben resolverse a través del diálogo y la cooperación sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo. UN وينبغي حل الخلافات بين الدول عبر الحوار والتعاون على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    Consideramos que los conflictos y las diferencias entre Estados deben dirimirse mediante el diálogo y la cooperación, sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo. UN ونرى أنه ينبغي حل الصراعات والنزاعات فيما بين الدول من خلال الحوار والتعاون على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    El diálogo y el intercambio de opiniones sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo deben sustituir a la confrontación y la tensión. UN وينبغي أن يحل الحوار وتبادل الآراء على أساس المساواة والاحترام المتبادل محل المواجهة والتوتر.
    Opinamos que las diferencias y las controversias entre Estados deben resolverse mediante el diálogo y la cooperación, sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo. UN ونرى أن الخلافات والنزاعات بين الدول ينبغي أن تحل من خلال الحوار والتعاون على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    Las diferencias entre los Estados deben resolverse mediante el diálogo y la cooperación, y sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo. UN وينبغي حسم الخلافات بين الدول من خلال الحوار والتعاون على أساس من المساواة والاحترام المتبادل.
    China esta dispuesta a intensificar el diálogo y la cooperación con otros países sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo. UN وفي ختام كلمته، أبدى استعداد الصين لتعزيز الحوار والتعاون مع البلدان الأخرى على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    La República Democrática Popular Lao está convencida de la importancia de resolver las diferencias entre países a través del diálogo pacífico y de las negociaciones sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo de la soberanía. UN إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تؤمن بأهمية حل الخلافات بين البلدان بالحوار السياسي والمفاوضات على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    Las diferencias y los problemas existentes entre países deben resolverse mediante el diálogo pacífico y las negociaciones, sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo de la soberanía. UN ٢ - إن الخلافات والمشاكل القائمة فيما بين البلدان ينبغي أن تسوى عن طريق الحوار السلمي والمفاوضات على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial. UN ولا يعكس هذا روح المساواة والاحترام المتبادل فحسب، ولكنه كذلك طريقة مهمة لإعمال إبداع أفريقيا واستغلال إمكانياتها.
    Las diferencias de modelos y de opiniones de los Estados deben resolverse mediante mecanismos de cooperación, el diálogo y sobre la base de la igualdad y del respeto mutuo. UN وينبغي تسوية الاختلافات في النظم والآراء بين الدول عن طريق التعاون والحوار استنادا إلى المساواة والاحترام المتبادل.
    Mi delegación cree que las controversias internacionales deberían resolverse únicamente por medio de negociaciones sobre la base del respeto de los principios de igualdad y beneficio mutuo. UN ويعتقد وفدي أن المنازعات الدولية ينبغي ألا تحل إلا عن طريق المفاوضات بالاستناد إلى احترام مبادئ المساواة والاحترام المتبادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more