"المستأنفة الثانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la segunda parte de la continuación del
        
    • la segunda parte de la continuación de
        
    • segunda parte de la continuación de su
        
    • la segunda reanudación de
        
    • la segunda reanudación del
        
    • segunda reanudación de su
        
    • segunda parte de la reanudación de su
        
    Informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo sobre la segunda parte de la continuación del período de sesiones de 2006 UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل عن الدورة المستأنفة الثانية لعام 2006
    Las fechas concretas de la segunda parte de la continuación del período de sesiones se fijarían en función de los avances realizados durante la primera parte. UN وستُحدد بالضبط مواعيد الدورة المستأنفة الثانية على أساس التقدم المحرز في الدورة المستأنفة الأولى.
    Los resultados completos de la evaluación se comunicarán a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación del sexagésimo tercer período de sesiones. UN وسيجري إبلاغ الجمعية العامة بكامل نتائج هذا التقييم خلال الدورة الثالثة والستين المستأنفة الثانية.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de la cuestión hasta la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة الثانية.
    Decidió aplazar hasta la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones el examen del siguiente tema del programa y documentos conexos: UN قررت أن ترجئ النظر في بنود جدول الأعمال التالية وما يتصل بها من وثائق إلى الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثانية والستين:
    A continuación presentaré un breve informe sobre las conclusiones de los trabajos realizados por la Quinta Comisión en la segunda reanudación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وفيما يلي تقرير عن نتائج أعمال اللجنة الخامسة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة الثانية.
    1. El PRESIDENTE declara abierta la segunda reanudación del período de sesiones de la Conferencia de Examen. UN ١- الرئيس أعلن افتتاح الدورة المستأنفة الثانية للمؤتمر الاستعراضي.
    Informes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentados antes del inicio de la segunda parte de la continuación del período de sesiones UN تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المقدمة قبل بدء الدورة المستأنفة الثانية
    Informes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto publicados antes del inicio de la segunda parte de la continuación del período de sesiones UN تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الصادرة قبل بدء الدورة المستأنفة الثانية
    Documentación para la segunda parte de la continuación del período UN وثائق الدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة
    26. Conclusión de los trabajos de la segunda parte de la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión de la Asamblea General UN ٢٦ - اختتام أعمال الدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de los informes de este tema del programa para la segunda parte de la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، إرجاء النظر في التقارير المشمولة بهذا البند من جدول الأعمال إلى الدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة.
    Esta estimación incluye las necesidades para la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (UNUCI), que se revisarán durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones. UN وتشتمل هذه التقديرات على احتياجات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. وستستعرض هذه الاحتياجات في الدورة المستأنفة الثانية الراهنة.
    Ruego que esta carta se distribuya como documento de la Asamblea General y que se determine el momento en que se examinará el tema antes de la clausura de la segunda parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones de la Quinta Comisión. UN وسأطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، وتحديد وقت للنظر في المسألة قبل اختتام الدورة المستأنفة الثانية للدورة الثانية والستين للجنة الخامسة.
    Los resultados de esa evaluación se pondrán en conocimiento de la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وسيجري إطلاع الجمعية العامة على نتائج هذا التقييم في الدورة المستأنفة الثانية المعقودة في إطار دورتها الثالثة والستين.
    Las constataciones completas de la auditoría se transmitirán a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وسيجري إبلاغ الجمعية العامة بكامل نتائج هذه المراجعة في الدورة الثالثة والستين المستأنفة الثانية.
    ha asignado fecha de presentación a la Quinta Comisión en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones UN مجموع الوثائق المحددة مواقيت تقديمها إلى اللجنة الخامسة في دورتها المستأنفة الثانية
    Ambas evaluaciones han finalizado e inicialmente estaba previsto presentarlas a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وأُنجز كلا التقييمين، وكان من المقرر أصلا تقديمهما إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة الثانية.
    En su 30º período de sesiones, el Comité de Pesca observó la necesidad de seguir avanzando y solicitó a la FAO que convocase la segunda reanudación de las sesiones de la consulta técnica tan pronto como fuera posible. UN وأشارت لجنة مصائد الأسماك في دورتها الثلاثين إلى ضرورة إحراز المزيد من التقدم وطلبت إلى منظمة الأغذية والزراعة عقد الدورة المستأنفة الثانية للمشاورة التقنية في أقرب وقت ممكن.
    Nos complace en verdad que el Presidente de la Quinta Comisión, el Representante Permanente de Bangladesh, haya asegurado que esos temas figuran en el programa de trabajo de la segunda reanudación del período de sesiones de la Comisión, que comienza la próxima semana. UN وقد سررنا حقا من أن رئيس اللجنة الخامسة، الممثل الدائم لبنغلاديش، أكد أن الاقتراحين يندرجان في برنامج عمل الدورة المستأنفة الثانية للجنة، التي تبدأ أعمالها الأسبوع المقبل.
    Mi proyecto de presupuesto para el mantenimiento de la UNFICYP durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009, que asciende a unos 54,9 millones de dólares, está siendo examinado por la Asamblea General durante la segunda parte de la reanudación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 39 - وتنظر الجمعية العامة حاليا في الميزانية التي اقترحتها للإنفاق على القوة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، البالغة قرابة 54.9 مليون دولار، خلال الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثانية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more