"المستخدمة مباشرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • uso directo
        
    • utilizable directamente
        
    Variantes de la definición de " material de uso directo no irradiado " propuestas por los participantes UN تباين صيغ تعريف المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة كما طرحها المشاركون
    Material de uso directo mezclado con cantidades sustanciales de productos de fisión. UN المواد المستخدمة مباشرة هي خليط مشكل من كميات كبيرة من نواتج الانشطار.
    Material de uso directo no irradiado UN المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة
    El material de uso directo en combustible no irradiado o en blancos no irradiados; UN المواد المستخدمة مباشرة في الوقود الطازج أو الأهداف الطازجة،
    La Conferencia hace hincapié en que se debería estudiar detenidamente un planteamiento multifacético del ciclo del combustible nuclear, que, al tiempo que redujera el riesgo de una posible desviación del uso de los materiales, equipo y tecnología nucleares hacia objetivos militares, limitara el inventario mundial existente de material utilizable directamente en armas nucleares, así como la capacidad de producirlo. UN 5 - ويؤكد المؤتمر ضرورة النظر بعناية في نهج متعدد الأبعاد لدورة الوقود النووي تحد من مخاطر تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية إلى أغراض عسكرية ويقلل من المخزونات العالمية الحالية للمواد المستخدمة مباشرة في أسلحة نووية ومن القدرة على إنتاج المواد ذاتها.
    Cualquier material nuclear, excepto el material de uso directo. UN جميع المواد النووية ما عدا المواد المستخدمة مباشرة.
    " Material fisionable especial más neptunio " y " material de uso directo no irradiado " UN " المواد الانشطارية الخاصة زائداً النبتونيوم " و " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة "
    Material de uso directo irradiado UN المواد المستخدمة مباشرة المشععة
    Sin embargo, este enfoque más amplio contribuiría mucho a la no proliferación, al limitar el número de materiales de uso directo a que podrían acceder los actores no estatales para fabricar artefactos explosivos nucleares improvisados. UN ومع ذلك، فهذا النهج الموسع سيساهم بشكل كبير في عدم الانتشار من خلال الحد من كمية المواد المستخدمة مباشرة التي يمكن أن تحصل عليها جهات من غير الدول لتصنيع أجهزة متفجرة نووية ارتجالية.
    " Material de uso directo no irradiado " UN " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة "
    29. Los partidarios de la opción " material de uso directo no irradiado " opinaron que las definiciones debían centrarse en los materiales y actividades que constituyeran un riesgo para el objeto y el propósito de un TCPMF. UN 29- وأعرب مؤيدو خيار " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " عن رأي مفاده أن التعاريف ينبغي أن تركز على المواد والأنشطة التي تشكل خطراً على موضوع المعاهدة ومقاصدها.
    32. Así, algunos participantes señalaron que, aunque entre las definiciones " material fisionable especial más neptunio " y " material de uso directo no irradiado " existían diferencias, cuando se examinaban las posibles actividades de verificación que sustentaban esas opciones, las discrepancias podían resultar menores de lo que habían parecido a primera vista. UN 32- وهكذا، فرغم أوجه الاختلافات بين " المواد الانشطارية الخاصة زائداً النبتونيوم " و " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " ، لاحظ البعض أن الفجوة بين التعريفين قد تكون أضيق مما بدا لأول وهلة بعد النظر في أنشطة التحقق الممكنة التي تستند إليها تلك الخيارات.
    Por ejemplo, en el caso de " material de uso directo no irradiado " , quedarían incluidas todas las instalaciones de enriquecimiento y reprocesamiento, militares o civiles, que contuvieran o no el material fisible correspondiente. UN وفي حالة " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " على سبيل المثال، فإن التغطية سوف تشمل جميع مرافق التخصيب وإعادة التجهيز، سواء عسكرية أو مدنية، وسواء كانت أم لم تكن تحتوي المواد الانشطارية المقابلة.
    Material de uso directo UN المواد المستخدمة مباشرة
    En respuesta, los partidarios de la opción " material de uso directo no irradiado " opinaron que las definiciones debían centrarse en los materiales y actividades que constituyeran un riesgo para el objeto y el propósito de un TCPMF. UN وردّاً على ذلك، أعرب مؤيدو خيار " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " عن رأي مفاده أن التعاريف ينبغي أن تركز على المواد والأنشطة التي تشكل خطراً على موضوع المعاهدة ومقاصدها.
    Material de uso directo irradiado y no irradiado (excepto el plutonio no irradiado e irradiado contenido en el combustible de MOX gastado o procedente de éste). UN النبتونيوم مشمول. المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة والمشععة (باستثناء البلوتونيوم غير المشعع والمشعع في الوقود المختلط الأكسيدات المستنفد أو المستخلص منه) زائداً النبتونيوم.
    Por consiguiente, para el plutonio la producción comenzaría en el punto que el OIEA denomina " materiales de uso directo separados " o " materiales de uso directo no irradiados " . UN وهكذا، فإن الإنتاج بالنسبة للبلوتونيوم سوف يبدأ في المرحلة التي تسميها الوكالة الدولية للطاقة الذرية " المواد المعزولة المستخدمة مباشرة " أو " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " .
    Los dos aspectos que diferencian a esas dos definiciones -- en esencia, el material de uso directo no irradiado y el material fisionable especial -- suscitaron cuestiones que pudieran ocupar un lugar importante en las negociaciones sobre un TCPMF en el seno de la Conferencia de Desarme y que se exponen más detalladamente a continuación. UN وأثارت الاختلافات بين هذين التعريفين - المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة أساساً والمواد الانشطارية الخاصة - مسائل قد تحتل مكانة بارزة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح، ويرد أدناه مزيد من التفاصيل عنها.
    40. Algunos participantes trataron de enmarcar una definición de existencias en las tres categorías siguientes: a) materiales de uso directo separados, b) todos los materiales de uso directo, y c) todos los materiales fisionables. UN 40- وسعى البعض إلى وضـع تعريف للمخزونات يتمحـور حول الفئـات الثلاث: (أ) المواد المستخدمة مباشرة المعزولة؛ (ب) جميع المواد المستخدمة مباشرة؛ (ج) جميع المواد القابلة للانشطار.
    La Conferencia hace hincapié en que se debería estudiar detenidamente un planteamiento multifacético del ciclo del combustible nuclear, que, al tiempo que redujera el riesgo de una posible desviación del uso de los materiales, equipo y tecnología nucleares hacia objetivos militares, limitara el inventario mundial existente de material utilizable directamente en armas nucleares, así como la capacidad de producirlo. UN 5 - ويؤكد المؤتمر ضرورة النظر بعناية في نهج متعدد الأبعاد لدورة الوقود النووي تحد من مخاطر تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية إلى أغراض عسكرية ويقلل من المخزونات العالمية الحالية للمواد المستخدمة مباشرة في أسلحة نووية ومن القدرة على إنتاج المواد ذاتها.
    El Grupo hace hincapié en que se debería estudiar detenidamente un planteamiento multifacético del ciclo del combustible nuclear, que, al tiempo que redujera el riesgo de una posible desviación del uso de los materiales, equipo y tecnología nucleares hacia objetivos militares, limitara las existencias mundiales actuales de material utilizable directamente en armas nucleares, así como la capacidad de producirlo. UN 5 - ويؤكد الفريق أنه ينبغي النظر بعناية في نهج متعدد الأوجه بشأن دورة الوقود النووي يحد من خطر احتمال تمويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية لأغراض عسكرية، ويقلل من المخزونات العالمية الحالية للمواد المستخدمة مباشرة في الأسلحة النووية والقدرة على إنتاجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more